这部就叙事来讲比前一部"东方列车谋杀案"改进了许多,节奏进行得不错,漏洞也比上一部少了很多。情节交代得很清楚,演员表演精彩(除了波罗本人)。服装置景经过精心考量,没有选择完全还原时代感而是采用现代化了的20年代的美术服装等等细节。这些是优点。缺点也有,第一,情节改编是可取的,只是一些细节有些失真(比如小小的22口径手枪能射穿两个人等等)。第二,波罗的人物性格设定有点福尔摩斯化,这点我不喜欢,因为波罗和福尔摩斯在书中是截然不同的两种人,波罗彬彬有礼,笑容满面;福尔摩斯则是酷炫狂拽加高冷的典范。这两个人物不应被混为一谈。我体谅导演想要现代化的心情,但改变人物性格不是必要的。不应把所有侦探都面俱化福尔摩斯化,少了多样性则少了精彩。总之还是非常值得一看的。放心,不会浪费钱。
主线剧情基本保留,支线大改并加入了种族平等啊等等好莱坞政治正确元素也算正常,且基本上都扣上了爱情的主题。
但我真的不理解电影为什么要加那么多乱七八糟的内容?真的有人想看波洛的前尘往事吗?Linnet上船度蜜月前什么wedding party啊各种纠结啊就是为了给女主加朵加戏吗(毕竟故事到一半她就得下线了)?真是冗长又毫无必要…
让我最无法接受的是,为了给这些画蛇添足的片段腾时长,对于Jackie的人物刻画草草略过(当然演员演技也不够),她才应该是原著的真正女主角好嘛!冷静睿智,心细如发,对金钱不屑一顾却又甘愿为爱情飞蛾扑火,这么复杂立体又富有魅力的人物形象,一点都没表现出来。关于她内心的矛盾痛苦与最终的解脱,电影给的镜头甚至还没有Rosalie多….以至于结局处我相信没看过原著的人都有点懵。
加朵你就不能演Jackie嘛?Linnet除了富家女的人设之外在故事一半就被谋杀了有什么意思!你就是为了戴Tiffany的黄钻嘛!你要是演了原著真正的女主Jackie,电影前一半的胡编乱造内容能少一半。
以及从导演非要加一些画蛇添足的一战内容来“丰富”波洛的人物形象来看,估计是想拍一个波洛宇宙,把阿婆的波洛系列都改编了…阿婆粉们,你们的福气在后头!
以下内容涉及到原著和电影的双重剧透,介意剧透的朋友请谨慎阅读!!!!!!
先来谈谈总体感受:
阿加莎的小说都充满了人情味,它来自对人物心理和性格、人物之间的情感的细腻刻画,以及表现人物之间的深入交流。此版改编的电影则欠缺了这点。电影中出场人物较多(虽然比原著少),关键的人物介绍和铺垫则显得不够,人物、情节、对话像走马灯一样简单带过,甚至很多细节直接删去。虽然原著粉已经熟悉了人物,但对新观众来说就缺少代入感。也因为同样的理由,当电影结束后再次回味时,也就少了人情味。
总体来说,人物刻画不够,缺少原著的人情味。不过后半部分气氛很到位。抛开原著来看,至少可以给及格。但相信大多数看过原著的人都会给出一个差评。
下面梳理一下原著中比电影更丰富的一些细节。
原著人物众多,包括侦探在内,仅在船上的关键人物就有17位之多,除此之外还有几个关键人物没有上船。考虑到拍电影时不太可能把这么多人物拍好,因此电影削减了人数,同时将两到三个原著人物设定捏在一个人身上(也改动了部分设定)。我们按照原著中的角色进行梳理————
1.赫尔克里·波洛:本案的侦探。原著设定其退休前是比利时警察,退休后来到英国当私家侦探。原著中根本没有其参加一战还毁了容的设定,更没有所谓的情人,且波洛系列的小说里从未提到波洛的情感经历(我印象中没有),波洛本人也不在乎自己的情感状态。波洛留八字胡也没什么原因。另外,原著中波洛来埃及真的只是在度假,而不是接手了什么委托。所以导演在这些地方强行给波洛加戏了。不过要表扬导演将波洛的强迫症刻画得非常生动。
2.瑞斯上校:侦探波洛的好友兼助手。在电影中他就是布克(该角色还融合了另一位原著角色,蒂姆·阿勒顿,见人物第7条)。原著中他没有死,也没有偷项链,他与侦探是同等地位的角色。他来到埃及是为了抓间谍(详见后面的情节篇第9条)
3.琳内特·里奇卫:本案的第一名死者。其在原著和电影中设定基本相同。不过原著中对其有更多的刻画,包括她所拥有的庄园、她对婚姻和财富的观点、周围人对她的评价等。
4.路易丝·布尔热:琳内特的女仆,因为勒索凶手而成为第二名死者。电影设定与原著基本相同(除了电影中她自述女主人琳内特毁掉了自己的姻缘,这段剧情在原著中属于一个不重要的人物,详见情节篇第14条)
5.查尔斯·温德尔沙姆:琳内特的前男友。原著中根本没有上船。在电影中他就是大胡子医生(该角色还融合了另一原著角色,贝斯纳医生,见人物第16条)。原著中温德尔沙姆并不是医生,而是英国有名有钱的勋爵,完全配得上琳内特,琳内特与他分手只是因为移情别恋。
6.西蒙·多伊尔:琳内特的丈夫,杀死琳内特的凶手。其电影设定与原著基本相同。
7.杰奎林·德·贝尔福特:琳内特的闺蜜,杀死第二和第三名死者的凶手。其电影设定与原著基本相同。
8.蒂姆·阿勒顿:在电影中,其人物设定被安在布克身上(比如其母亲,以及其与罗莎莉·奥特本的恋情)。原著中他与琳内特并不熟悉,他和罗莎莉最开始也并不相识,而是在船上相识后才逐渐产生情愫。至于他上船的原因,则与项链有关,这条支线在电影中几乎完全被删去(详见情节篇第15条)。
9.阿勒顿夫人:蒂姆·阿勒顿的母亲,在电影中就是布克的母亲。原著中她不是画家,而且和波洛相谈甚欢。电影中她似乎不喜欢波洛。
10.罗莎莉·奥特本:原著中她与琳内特完全没有关系,来埃及也是为了度假。电影中则变成了琳内特的朋友。
11.莎乐美·奥特本:罗莎莉的母亲。在原著中她才是第三名死者,因为目击了第二起谋杀。在电影中该设定也被安在了布克身上。此外原著中莎乐美不是歌手,而是小说作家,世界观比较浮躁,认为一切事情都与性有关。也正因如此波洛不喜欢她。
12.科妮丽亚·罗布森:这一角色在电影中被删去。她的家族曾经因死者琳内特的父亲而破产,该设定在电影中被转移到鲍尔斯小姐身上。原著中她是范·斯凯勒小姐的表亲,家境贫穷,性格自卑胆小,此次跟随富亲戚范·斯凯勒一起旅游。
13.范·斯凯勒:原著中,首先她当然不是les,其次,死者的项链是她偷的,因为她有偷窃癖,也正因如此她雇佣了鲍尔斯小姐。详见下一条 ↓↓
14.鲍尔斯小姐:原著中,首先当然也不是les,其次,因为斯凯勒小姐有偷窃癖,但又不能被人知道,否则会毁掉家族名声,所以鲍尔斯小姐的任务一是要盯紧斯凯勒小姐,二是一旦斯凯勒小姐偷了东西,鲍尔斯小姐就要负责把东西悄悄还回去。
15.安德鲁·彭宁顿:在电影中是死者琳内特的表哥。原著中则没有任何亲缘关系,他只是琳内特的财产管理人,而且是美国人。其他设定在电影与原著中基本相同。
16.贝斯纳医生:电影中就是大胡子医生。原著中他与死者毫无关系,只是自己来度假的。
17.弗格森先生:电影中被删去。原著中他非常支持无产阶级,仇恨有钱人。这一设定在电影中被转移到斯凯勒小姐身上。
18.吉姆·范索普:电影中完全被删去,设定也未保留。原著中他是律师,曾与琳内特的家族有过合作,此次上船的目的是防止安德鲁在财产合同上欺骗琳内特。
19.吉多·理查蒂:电影中完全被删去,设定未保留。原著中他是一名间谍兼杀手,这条支线被电影完全删掉(详见情节篇第9条)
20.乔安娜·索思伍德:电影中完全被删去,设定未保留。原著中她未上船,她是死者琳内特的朋友,也是蒂姆·阿勒顿的表亲,她与蒂姆联手,将琳内特的真项链偷走并替换成假货(详见情节篇第15条)。
1.原著中,船上的人并不是一伙互相认识的人,而是各自带着某种目的、或因纯粹机缘巧合而凑在了一起。原著的开头是多线叙事,即分别从每个人物的视角出发,讲述他们如何决定要登上这艘船。笔者个人认为原著的这种设定才更有趣,如果大家本来都认识,反而缺少了那种各怀鬼胎或命运使然的趣味。
2.原著的开头,凶手二人在商议谋杀计划时,波洛无意间偷听到了只言片语,但当时的波洛(以及读者)都没意识到其中包含的信息。
3.原著中,琳内特、西蒙、杰奎琳三人是分别单独与波洛谈话的。从他们三人的口中,波洛得到了“琳内特横刀夺爱”这一故事的三个不同版本。“哪一个最接近事实呢?”这是波洛在原著中的思考。
4. 原著中杰奎琳与波洛的谈话发生在夜深人静的旅馆的露台上,杰奎琳有一句名台词:
“那是一颗坏星星,先生,那颗星星会掉下来。”
这预示着杰奎琳会选择错误的道路。同时,杰奎琳还假装看到有人在偷听,想提前为案发后给自己脱罪找好说辞。
5.原著中杰奎琳从一开始就上了船,而不是半路才赶上船。琳内特夫妇为了逃离杰奎琳的跟踪,临时订了船票,结果一上船就发现杰奎琳也在,早早埋下了凶手之间互通信息的伏笔。
6.原著中有部分笔墨描写罗莎莉·奥特本十分嫉妒琳内特既有钱有漂亮,这可以作为其杀人动机。
7.原著中,贝斯纳医生与科妮丽亚·罗布森在旅游期间互生情愫,结尾时科妮丽亚答应了贝斯纳医生的求婚。
8.原著中在阿布辛贝神庙,当大石头被推下来时,西蒙显得非常生气,立刻带着琳内特返回船上休息,结果正好碰到杰奎琳从船里出来,西蒙面露惊讶。这些细节都为后面侦探的推理提供了依据——因为西蒙最开始以为是杰奎琳推下了石头,于是生气杰奎琳不按计划行事,当发现不是杰奎琳的时候又很惊讶。这也可以作为杰奎琳的不在场证明。
9.原著中,瑞斯上校(电影中的布克)来埃及是为了追查一名间谍(吉多·理查蒂,电影中未出场)。琳内特曾在船上误拆了理查蒂的电报,发现上面写着不明意义的蔬菜名称(其实是暗号),理查蒂非常生气。
10.原著中,案发当晚杰奎琳与西蒙的争吵,在场目击的人是范索普和科妮丽亚(都是电影中不存在的人)。而且两位凶手演戏演全套,吵架前的铺垫也很丰富,电影里的吵架太简单了。
11.原著中西蒙假装被枪打伤,用的确实是琳内特的红色指甲油。电影中被改成了红颜料。原著里波洛在死者的房间里发现了那瓶被用过的指甲油,但里面被换成了红墨水,有一股醋的味道。
12.原著中,第一名死者的案发现场墙上有一个用血写成的字母J(代表杰奎琳),死者的手指尖也有血。似乎凶手想伪造死者临死前指控杰奎琳的假象,这当然是西蒙所为,目的是反向洗脱杰奎琳的嫌疑。
13.原著里在大家的证词中,很多人都听到了两位凶手演戏制造的骚乱,此外还有人在半夜听到了溅水声,以及一个难以解释的脚步声。事后证明,脚步声正是西蒙利用假装受伤的空档跑去杀害琳内特时发出的。至于溅水声,波洛最开始发现大家证词中的时间顺序对不上,后来才发现原来有两次溅水声,一次是凶手扔掉凶器,另一次是罗莎莉扔掉她母亲私藏的酒(其母亲莎乐美酗酒,为了不让母亲再喝酒,就半夜偷偷将母亲的酒都扔进河里)。
14.原著中,琳内特曾经有一位女仆(不是现在的路易丝)要结婚了,未婚夫是埃及人。琳内特替女仆调查了未婚夫,发现那个男人早就有妻子了,于是女仆就退了婚。而那位埃及男人正是船上的一名工人,因此他也具有杀人动机,但原著对他的描写较少。电影中这段故事变成了路易丝,那位男人的问题也变成了“欠钱”而已。
15.原著中,琳内特的好友乔安娜(电影中未出现)与蒂姆·阿勒顿联手将琳内特的项链换成了赝品。乔安娜提前以朋友身份借走项链试戴一段时间,期间仿制出一个赝品,然后将真项链还回,将赝品交给蒂姆,再由蒂姆找机会调包。之所以要两个人合作,是因为这样更不容易被怀疑或抓到证据。案发当晚,蒂姆曾进入死者的房间将项链调包,但蒂姆并不知道当时死者是否已经死亡。
16.接上条,罗莎莉半夜出来扔酒时刚好看到蒂姆进入死者房间,于是以为蒂姆是凶手,而她又爱上了蒂姆,所以在接受侦探询问时谎称自己什么都没看到。
17.接上上条,斯凯勒小姐当晚进入过死者房间偷走了项链,但那时项链已经是假的了。第二天鲍尔斯小姐将项链归还给侦探,并将斯凯勒小姐偷窃癖的秘密说了出来。
18.原著里波洛和搭档曾探讨过凶手为什么要将枪丢进水里,从当时的线索来看,凶手显然是想栽赃给杰奎琳(用杰奎琳的枪、在案发现场写下字母J),那为什么还要丢掉枪呢?这个问题给了波洛很大的启发——凶手丢掉枪是因为没有选择的余地了。而电影中抛弃了对这一问题的探讨,事实上电影都没提到有人想陷害杰奎琳。
19.原著中,大家发现女仆琳内特失踪了,波洛等人去查看她的房间时,在床下发现了她的尸体。电影里把这段处理得很惊悚——女尸直接被螺旋桨卷上来打在窗户上。当然这么做也显得比较草率。
20.原著中,波洛正在西蒙的房间询问时,莎乐美·奥特本忽然闯进来,声称自己看到了杀死女仆路易丝的凶手。西蒙大喊:“你是说你知道谁杀了路易丝·布尔热?”看似是惊讶的喊叫,实则是在给同伙报信。果然杰奎琳听到了信号,及时来到窗外用枪打死了莎乐美·奥特本。电影中对目击第二起谋杀的情节有不错的改进(目击者布克挡住了部分飞溅的血迹,在墙上留下了空白,然后他丢掉了身上沾血的外套),但对西蒙向同伙传递信号的情节则处理的很草率(一句“快点”就能让同伙知道发生了什么???)
21.电影里第三名死者被枪杀后,波洛迅速跑出去,然后开启了一段福尔摩斯式追凶,刀具子弹乱飞。很多原著粉觉得这不符合波洛的形象,几年前东方快车里的类似情节就被原著粉诟病。尼罗河原著中,这段追凶情节的原文如下:
波洛像只猫一样跳到门口,又跳到甲板上。瑞斯则弯下腰查看死者。 甲板上一个人也没有,但是在门槛前面的地面上扔着一把巨大的左轮手枪。 波洛往两旁匆匆看了看,甲板上仍然没有人。于是他迅速向船尾走去。拐弯的时候,他跟从反方向跑过来的蒂姆·阿勒顿撞在了一起。
需要夸赞一下电影中这段戏的气氛渲染与运镜。电影中波洛追到甲板上后发现凶手消失了,然后镜头沿着甲板逐渐向前推,所有角色由于听到枪声一一从镜头两侧进入画面,配合上诡异的bgm,这个镜头是此版电影我个人最喜欢的镜头之一。
22.在揭晓真相之前,波洛首先将除了真凶之外其他人的秘密全部揭发出来(包括蒂姆的偷盗、安德鲁推下石头等)。这一段在原著中和电影中都有体现,但显然电影处理得更仓促。原著中,波洛说明了这样做的意义:
“曾经有一次,我参加了一个专业的考古探险队——并从中学到了很多东西。挖掘的时候,在从地下面挖出古物之前,必须先小心地清理掉那些附在它上面的东西。刮除松软的泥土,用刀子这儿刮刮那儿刮刮,直到你的目标显现出来,然后进行绘图或拍照,这样才不会受到其他东西的干扰。这就是我一直努力去做的:清除外表的杂质,以便发现真相——赤裸而闪亮的真相。”
这里不得不提到一个小彩蛋:阿加莎的第二任丈夫是一位考古学家,所以在小说里经常能看到这段经历对阿加莎创作的影响,阿加莎有几部作品写的就是发生在考古现场的故事。
23.原著里波洛破案的一个关键想法是:这起案件不是一时冲动而为,而是精心策划。因此波洛认为凶手一定是具有大胆、迅速、手脚麻利、敢冒风险、精打细算、足智多谋等特点,据此他排除掉了一些关键嫌疑人(比如安德鲁)。其实在波洛系列的小说里,这才是波洛破案的基本模式之一——通过谈话摸清嫌疑人们的心理和性格,进而找出符合凶手特点的人。电影在这一点少有体现,只强调了这起案件是精心策划。
24.原著中有两段关键的文戏在影片中被弱化——一是故事开头琳、西、杰三人与波洛的谈话,那是原著中用来塑造人物形象、刻画人物心理的三场关键谈话,被电影缩减成两段,而且人物形象和心理描写也逊色不少;二是真相揭晓后,波洛与杰奎琳的单独谈话,这场谈话让我们得以窥见凶手的真实内心,得以了解凶手如何为爱扭曲而走入深渊,算是整个故事升华的关键,而电影中则根本没有。原著粉看完电影觉得少了些什么,可能就是少了这种深入的交流吧。
25.凶手的自杀在原著中是比较有仪式感的。原著里凶手没有在揭露真相后当场自杀,而是当船返回阿斯旺的旅馆后,死者被一一抬下船,西蒙也躺在担架上,杰奎琳跟在旁边,先开枪打死了西蒙,然后举枪自杀。细节见原文:
西蒙·多伊尔躺在担架上从甲板被抬到舷梯口。他看上去与之前判若两人,怯懦、惊恐,原来有些稚气的随随便便的样子已经无影无踪了。杰奎琳·德·贝尔福特在后面跟着,一个女侍者陪着她,不过她看上去只是脸色比以前更苍白一点。她走近担架。 “嗨,西蒙!”她打了个招呼。 他立刻仰起头来看着她,原来那股稚气又显现在脸上了。“我搞砸了,”他说,“我吓得不轻,全部招了。杰姬,真对不起,我辜负了你。” 她对他微笑着说:“没关系,西蒙,我们干了件傻事,就是失败了而已。” 她退后一步,抬担架的人拿起了把手。杰奎琳弯腰去系鞋带,接着她的手从长袜上方掏出一样东西,然后又站直了身子。 突然,砰的一声。 西蒙·多伊尔的身体抽搐了一下,就不动了。 杰奎琳·德·贝尔福特点了点头。她拿着手枪静立了一会儿,然后对波洛微微一笑。 接着,她用那把闪闪发亮的、玩具般的小手枪对准自己的心脏,扣动了扳机。
1.波洛在电影中提到,自己想回乡下当个农民,种点西葫芦。熟悉原著的朋友可能知道这是在暗示什么吧……阿加莎刚出道不久的成名作《罗杰疑案》中,波洛就是在乡下种蔬菜,然后遇到了一起杀人案。所以导演在暗示下一部可能要改编《罗杰疑案》?
《罗杰疑案》是著名的叙事性诡计作品,该诡计至少是前无古人,而后面的来者也都是拙劣的模仿。鉴于涉及剧透的原因,该作品也被认为是“最难影视化的作品”,目前对该作品的影视改编寥寥无几,而且都几乎无法拍出原著的感觉。希望肯导不要对它下手,不然不知道会被魔改成什么样子……
2.内地上映版本虽然没有删减,但疑似有打码处理。琳内特刚被发现死亡时,有一个镜头是枪伤特写,但画面十分模糊,然后随着镜头逐渐拉远才慢慢变清晰。这个画面模糊得很不自然,疑似是内地院线对血腥画面做了打码处理。
3.影片中有一个线索没有交代,就是开头在旅馆里女仆试戴了一条项链。笔者看到这里的时候以为电影要把项链调包的情节安在女仆身上,结果看完发现根本没有这条支线!疑似是导演本来拍了这条线后来删掉了但没删干净。
最后以《尼罗河上的惨案》原著中的一首诗结尾吧:
人生空虚 有点爱 有些仇 还有互道早安 人生苦短 有点希望 有些梦想 还有互道晚安
毛毛细雨南风天,惊蛰之后去观影。 挑了一部推理片,抽丝剥茧显真相。 《尼罗河上的惨案》是推理女王阿加莎·克里斯蒂的经典小说之一,2022年重新被改编搬上荧幕,适合于阴雨天,光顾电影院,偷得浮生半日闲。 看点1:爱情 爱情是永恒的话题,有人为了爱奋不顾身,有人为了爱粉身碎骨,有人为了爱隐忍成全,有人为了爱铤而走险……影片通过故事的层层递进,向我们展示每个人物不同的爱情观,爱情的光芒照射在不同人的身上,会产生千奇百怪、姿态各异的反应,这也是爱情的魔力所在。 看点2:财富 有人说,金钱是一个恶魔,它会勾引出人们内心的贪婪,将人引向罪恶的深渊;也有人说,金钱是一个天使,它能激发人们内心的勇气和力量,带人走向成功的彼岸。比如,影片中有人说“他需要财富,而我需要他。”,有人说“爵位是继承来的,医生是我自己挣来的”…… 看点3:风景 广袤的沙丘,斑驳的金字塔,蜿蜒的尼罗河,特色的集市,古老的神庙,灯火通明的游船……美丽的埃及风光,与故事的发展交相辉映,使得整个影片张弛有度,令人身临其境,仿佛自己也乘坐在游船上,往左看风景,向右观人性。 在这个懒散随意的周末,看这部熟悉的老电影,想起遥远的大学时光,想起那个喜欢看阿加莎小说的同窗,难得彼此都岁月静好,不禁会心一笑。
没看过这部书的原著,真的是遗憾,所以评价起来不太客观,感觉跟《东方快车谋杀案》差很多,虽然同样是全员都有杀人动机,但是没有一个角色的形象是完整的,大多数角色的故事都是几句话带过,人物不立体,所以故事就会差劲!
加朵适合一心搞事业的女强人形象,让她来演这个恋爱脑傻白甜有点不符合气场。
看到结尾才发现其实前几幕,路易斯把西蒙介绍给女主时留下了眼泪就说明了一切。
影片中的人物塑造方面,每个角色都有自己独特的性格和动机。首先是女主角是一个聪明、机智且富有魅力的女子,与其他人物之间产生了复杂而微妙的关系。奎琳是自信且聪明的女性,两人之间的关系紧张。还有其他一些次要角色,如聪明的侦探和神秘的女仆路易斯,他们的出色表演为整个故事增添了神秘感。
以尼罗河为背景,以一次豪华游轮旅行的惨案为引子展开。从开始到结束,每个角色都有自己的秘密和动机,观众随着剧情的发展逐渐揭开了一个个谜团,令人猜测和推理的空间不算小,转折间也会让人感到意外。
但整体的评分没有太高,主要是看过小说后觉得发展过于平铺直述,没有侦探思考细节,就很直接的述说他的猜测,角色不太立体。最开始看,有很大的期许,希望故事情节的推进可以充满着克里斯蒂一贯的狡猾,每个线索都似乎指向一个嫌疑人,却又在最后一刻转向另一个方向,但是在影片中并无过多体现。
好家伙,观影前就猜测,新版应该会加点同性之情,种族问题啥的,竟然全中!基本成了这几年好莱坞翻拍的标配了。和上部一样,波罗再次展现了动作追逐戏,这次他还加了感情戏,而且是两段! 期待未来马普尔小姐有翻拍,老太太手持双枪,肉搏歹徒!
我以为我不是颜控,但是未婚夫男出来之后我想就这也值得俩大美女为他爱得死去活来?
我第一次看电影被电影本身剧透了。。。痴情女对着波洛说自己演查米恩,富家女演克里奥特帕拉,这不明摆着已经告诉你凶手是谁了吗?正是女仆杀死了埃及艳后啊,无语,删掉这个桥段就好了
到点了,侦探可以说真相了,至于怎么推理出来的,你不用管
开场十分钟先来一段一战,搞得我以为进错场,不知道自己看的是什么,看完之后我才发现,全片最好的部分居然是那十分钟。
参加蜜月旅行的一群人,上坟的衣服倒是没少带,导演用心了。
改编成了一个“爱男人不得善终,搞拉拉才能活命”的故事。
肯导的表演&导演风格还是一如既往的油腻和抓不住重点
尼罗河上的惨案并不惨,鲁荣渔2682号惨案才是真的惨。
秦国大银幕第一对同性情侣
《柯南的老年生活》....
第一部东方列车不怎么好看,这次纯粹冲着盖尔加朵去的。结果比东方列车好看多了,场面阵容表演角色塑造都不错,节奏也比较紧凑。作为一部侦探片的缺点大概是推理部分太弱,角色一出场就看到头了没啥悬念,“每个人都有动机每个人都可能是凶手”的紧张气氛没堆叠起来。
基本没有存在的必要,除非是作为埃及旅游宣传片。演技都很尴尬,Gal Gadot快成烂片女王了。
您真的觉得大家对胡子的起源感兴趣吗??
铺垫太长,剧情简单,缺少反转。剧本杀时代,还不如看看明侦🤣 但埃及是真的想去看看
救命,太可怕了,让人当场取消alist再也不想为了薅羊毛强行去电影院。颜值萎败(+演员本人debuff)的阿米锤演这么个莫名自带性瘾魔咒的男狐狸精谁吃得下呢,所有完全不性感的公共场合play都使我满脑乱ring“why dont we do it in the road”来缓解恶心感;金字塔特效过时得我全程惦记没打完的刺客起源,镜头和光影和剪辑全部业余得令人叹服。剧本做了一些干瘪死板的耸动改编,点缀了零零星星的white supremacy凝视和说教,头尾拧成了徒劳自恋的波洛故事尴尬补完。(以及我实在不想再听英国演员凹法语口音了,jane birkin也就算了,这么多年过去了何必何必)
一些动物恐怖+一些异域黄金风光+一些一看就是花了大钱的强造型,Voilà!只是没想到给波洛加了这么多背景,搞得跟黑暗骑士似的。只是希望下次片头可以有一些贴心提示,我被恐怖snake吓到心脏宕机0.01秒,久久不能回神,差点在电影院痛哭。
哈哈,烂得我在电影院头疼。我的一个建议给到大家就是别看,要看电影版看1978版的就行了。不会翻拍就别翻拍了,服化道+风景拍摄还没78版的来得赏心悦目,剧情线改得乱七八糟,硬cue感情戏,全篇夹杂着黑人、txl的政治正确,这是在干什么啊!!你怎么敢翻拍的啊!!我真是纯纯大冤种我去看!我恨!
导演力太差了,太差了……是怎么能把这样剧本拍得臭长的,刑侦部分语焉不详,爱情部分脚趾抓地,埃及景的大柔光太廉价,合成景毫无大银幕舒适度。一次完全没必要的重拍……@MK2OdéonStGermain
比《东方快车谋杀案》有进步,但华丽的外衣依然不能掩盖全片的平庸。叙事基本上是很笨拙的平铺直叙,头重脚轻在所难免。演员有几位倒是选的不错,特别是三角恋的三人。