傲骨贤妻 第三季

欧美剧美国2011

主演:朱丽安娜· 玛格丽丝  艾伦·卡明  克里斯·诺斯  麦肯兹·韦加  格拉汉姆·菲利普斯  雅奇·潘嘉比  马特·朱克瑞  克里斯汀·芭伦斯基  乔西·查尔斯  迈克尔·阿登  马修·派瑞  迈克尔·J·福克斯  克里斯汀·康奈利  

导演:布鲁克·肯尼迪

 剧照

傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.1傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.2傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.3傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.4傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.5傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.6傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.13傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.14傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.15傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.16傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.17傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.18傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.19傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.20
更新时间:2023-08-31 16:01

详细剧情

  本剧是CBS今年最热门的一部新剧,由艾美奖得主、在《急诊室的故事》(ER)、《阿法隆迷雾》(Mists of Avalon)和《亡命魔界》(The Lost Room)中有上佳表现的Julianna Margulies主演。故事主要描述政客Peter(Chris Noth扮演)因性丑闻和政治丑闻被捕入狱后,他的妻子Alicia Florrick (Julianna Margulies)不得不结束「家庭主妇」的生活,独立担当起支撑家庭的重任。抛开丈夫的背叛和负面的公众影响不说,光是别人投来的异样眼光,就足以让Alicia这样的官太太羞愧得不敢出门。然而Alicia没有被困难吓倒,她不但要抛头露面,还要重拾自己婚前的职业--辩护律师。  作为芝加哥一所知名法律公司的初级合伙人,Alicia受到了老朋友Will Gardner(Josh Charles扮演)的欢迎。Will是Alicia读法律学校时的同班同学,也是这是法律公司的高级职员。他很乐意看到Alicia归来,他想看看时隔十三年之后,这位昔日叱咤风云的女强人在法庭上会有什么样的表现。Alicia还有幸受到公司顶级诉讼律师Diane Lockhart(Christine Baranski)的大力提携和指导,这多少让她受宠若惊,心存感激。但她很快发现这些「指导」是有条件的,Diane并不像她看起来那么「热心」。要想获得成功,Alicia只能依靠自己。  Alicia在公司里的主要竞争对手是一位20多岁的年轻人,名叫Cary(Matt Czuchry扮演)。他最近刚从哈佛大学毕业,表面上待人非常友好。事实上,为了确保自己在公司的地位,为了得到那个人人都垂涎的「高级合伙人」职位,他不惜动用一切手段。如果Alicia成了他的绊脚石,他将毫不犹豫地将她除去。幸运的是,Alicia在公司内并非孤立无援,负责调查取证工作的Kalinda(Archie Panjabi扮演)是Alicia最坚定的支持者。  「自信每一天」,Alicia深知这句话的含义。从遭人鄙视的政客妻子,到重新振作的职业女性,这条道路或许很漫长,但Alicia不在乎。她要为自己活下去,也要为14岁的儿子Zach(Graham Phillips扮演)和13岁的女儿Grace(Makenzie Vega扮演)早作打算。这么多年以来,Alicia第一次感觉到命运掌握在自己手中,她不再是那个软弱可欺、受人摆布的「贤妻」,而是个自由的女人。

 长篇影评

 1 ) 【随剧笔记】S03E04

1. (交际)hon (abbr of honey 爱称) 2. state attorney 州检察官 3. (交际)Why don’t we talk in private? 我们私下里谈谈吧? 4. need you around for trial 需要你出席庭审 5. pricey=expensive 6. in-laws 岳父母 7. squirt gun(=water pistol)水枪 8. (交际)why? 怎么了? 9. dust v. 把粉状物撒于 dust for prints 采集指纹 (采集指纹方法之一需要把粉末撒于物体表面) 10. display n.货架(物品陈列) 11. greeting cards 贺卡 12. hold you for investigation 羁押你进行调查 13. public defender 公设辩护人 14. pro bono adj.无偿服务,公益性的,慈善性的[亦作pro-bono] being, involving, or doing professional and especially legal work donated especially for the public good origin:Latin pro bono publico: for the public good 15. City Bar 市律协; Bar Association 律师协会The bar is used to refer to the profession of any kind of lawyer in the United States, or of a barrister in England. 律师职业 I’m registered with the City Bar’s Pro Bono Program. 我是市律协法律援助项目的注册律师。 16. refer V-T If you refer a task or a problem to a person or an organization, you formally tell them about it, so that they can deal with it. 提交 They referred your case. 他们把你的案子给我了。 17. a solid eyewitness 过硬的目击证人 18. struggle with sb. 扭打,打斗 19. clerk 售货员,店员;cashier 收银员 20. send in sb/send sb in 叫某人进来 21. lens 镜头 22. fire bullets/shoot 开枪 23. evict 驱逐 V-T If someone is evicted from the place where they are living, they are forced to leave it, usually because they have broken a law or contract. about to be evicted 房子要被收回了 24. Mr. Everyman 平常人 25. convenience store 便利店 bar code 条形码 register 收银机 26. petrol car 巡警车 27. pull up 停下 28. commission n[U].(fml) the commission of a crime is the act of doing it 犯(罪、错误),做(不法之事等) 29. second degree murder 二级谋杀罪(通常表示警方认为被告并非事先预谋犯罪) 30. liaison n.[U] 联络员If someone acts as liaison with a particular group, or between two or more groups, their job is to encourage co-operation and the exchange of information. 31. levelheaded adj. 头脑冷静的,稳健的calm and sensible in making judgments or decisions 32. opposition research 敌情研究,(为进行攻击性的竞选宣传而作的)对政敌的调查研究,对手研究 33. (交际) always a pleasure 见到你很高兴 ——It’s good to see you./It’s good to meet you. 见到你很高兴 ——And you./You too. 我也是 34. litigation n.[U] 诉讼 the process of fighting or defending a case in a civil court of law. head of litigation 诉讼部主管 35. hit the ground running (infml) 积极着手进行,旗开得胜,一举成名,一炮打响 Eli: I’ve hit the ground running, as I’m sure you’re well aware. 我来这儿后,很快就做出很大成绩,我相信你们很清楚这一点。 36. take a breath 歇会儿,短暂休息/reassess重新评价 V-T If you reassess something, you think about it and decide whether you need to change your opinion about it. Eli: now I think it’s time to take a breath and reassess. 我认为现在应该总结一下需要改进的地方 36. lobby v.游说-lobbying n. V-T/V-I If you lobby someone such as a member of a government or council, you try to persuade them that a particular law should be changed or that a particular thing should be done. 37. crisis management 危机管理 38. 24/7 business 全天候的事务(twenty-four seven ~) 39. in-house adv.在机构内部 40. double-dip recession 二次衰退 41. player n.[C] If a person, country, or organization is a player in something, they are involved in it and important in it. 重要参与者 42. crosscurrent n.(often plu) 相反意见/趋势 eg: political crosscurrents 政治对立 43. beyond one’s means 超出某人的财力 means n. 财富,资产,收入 44. build sth. from the ground up 从头开始 eg:build business from the ground up 白手起家,开创自己的事业 45. acquire v. 获得—收购,并购If you acquire something, you buy or obtain it for yourself, or someone gives it to you. 46. off the shelf 现成的,无需定制的 47. break up 解体When something breaks up or when you break it up, it separates or is divided into several smaller parts. 48. 律所(law firm)部门: bankruptcy 破产事务部 litigation 诉讼部 tax 税法部 family law 家庭法律部 malpractice 不当执业事务部(malpractice n. 渎职,玩忽职守,[临床]治疗失当If you accuse someone of malpractice, you are accusing them of being careless or of breaking the law or the rules of their profession.) acquisition 并购部(企业并购 Mergers and Acquisitions, M&A 包括兼并和收购两种方式。国际上习惯将兼并和收购合在一起使用,在中国称为并购。兼并又称吸收合并,指两家或者更多的独立企业,公司合并组成一家企业,通常由一家占优势的公司吸收一家或者多家公司。收购指一家企业用现金或者有价证券购买另一家企业的股票或者资产,以获得对该企业的全部资产或者某项资产的所有权,或对该企业的控制权。) 49. vie v. [vaɪ] 争夺,竞争-vying ['vaɪɪŋ] If one person or thing is vying with another for something, the people or things are competing for it. 50. has a preexisting relationship 有交情 51. dispute resolution 争端解决,纠纷调解 52. dance to the tune of sth. 受...控制,随...运转,被...牵着鼻子走 53. push off 推迟 54. CLE (律师的)继续教育(continuing legal education) 55. Department of Justice 司法部 56. plea bargain n.[C]辩诉交易,认罪协商In some legal systems, a plea bargain is an agreement that, if an accused person says they are guilty, they will be charged with a less serious crime or will receive a less severe punishment. 庭外和解V-I If an accused person plea bargains or plea-bargains, they accept a plea bargain. 57. detail v. 选派to officially order someone, especially soldiers, to do a particular job. detail somebody to (do) something 58. AUSA 助理联邦检察官(assistant United States attorney) 59. show sb. the ropes 给某人指点门道,让某人了解情况show them how to do a particular job or task. the ropes: 窍门 60. sentence 量刑prior (Am slang) 前科 61. prosecutor 检察官,公诉人 prosecution 控方 defense 辩方 62. plaintiff n.原告defendant n.被告 accused 被告 63. sign in 签到 64. name cards 名片 65. charm v. (用魅力) 取悦 If you charm someone, you please them, especially by using your charm. 66. commitment 签约 67. call it a day 收工,今天的工作到此结束 68. suitor n.[C] 求购公司a company or organization that wants to buy another company. 69. call a halt to sth.决定停止 70. (交际)What’s on the table? 什么条件? 71. Legal Aid 法律援助协会(为无钱聘请律师或打官司的人免费服务的公民组织) 72. (交际)Where are we? 进行得怎么样?/情况如何? 73. jetliner 喷气客机 74. class action 集团诉讼 75. She’s playing hard to get. 她在玩欲擒故纵。 76. kiddo n.(Am slang) 伙计,小伙子(亲昵称呼),孩子,小子,老兄,老姐 77. parking ticket 停车罚单 78. shave off 减掉(削减,略降) 79. workmate n.同事,工作伙伴,搭档(=workfellow) 80. preoccupation n. 先入为主 81. preliminary hearing 预审(初步听证)A hearing is an official meeting which is held in order to collect facts about an incident or problem.听证会 82. deposition n.[C] 证词,取证A deposition is a formal written statement, made for example, by a witness to a crime, which can be used in a court of law if the witness cannot be present. 83. show one’s hand/cards 亮出底牌,摊牌to declare one's intentions or reveal one's resources 84. (法庭用语)All rise! The Honorable XX presiding. 全体起立! 有请尊敬的XX法官 Your Honor 法官阁下 (Br: Your lordship) 85. hand around 分发 86. flex time 弹性工时 (flex adj.弹性工作制的) 87. telecommute v. 远程办公(用电脑),(在家)遥控办公 88. sweeten our offer 提出更好的报价/更优厚的待遇 89. holster n.手枪套 counter 柜台 90. start firing 交火 91. preview of the case 正式庭审的准备/预演 92. reflection 反光 93. punch-key lock 键盘锁 94. cross-racial identification 跨种族辨别(Some people tend to misidentify suspects of races different from their own because they have trouble distinguishing features ) 95. give credence to sth. 相信 credence ['kridns] n. 信任 96. fixate v.(使)固定 +on sth. 97. This looks like a hundred people. 这看起来就是张大众脸。 98. discovery n.提交(证据),(当事人必须)透露(事实真相或有关文件内容等) 99. We always get at the last minute. 我们总在最后一刻才拿到。 100. expedite v.加快V-T to accelerate the process or progress of : speed up 101. lottery ticket 彩票 lottery scam 彩票欺诈 102. mixer (Am slang) 交谊会 103. criminal law 刑法 civil law 民法 business/commercial law 商法 104. domesticated adj.享受家庭生活的 105. domestic adj. 喜爱家庭生活的-温馨的devoted to home duties and pleasures 106. bump into sb. 偶然碰到 ~sb. you know, you meet them unexpectedly. 107. apple-cheeked 脸颊红润的 108. head out 离开-失陪 (交际) I’m out. 我要走了 109. control the purse strings 控制财权 110. by default 在另外的可能性没有发生的情况下If something happens by default, it happens only because something else which might have prevented it or changed it has not happened. Eli: But Diane controls the purse strings. Kelinda: Only by default. Will hates dealing with it. 是因为没人爱管吧。威尔讨厌这方面事情。 111. Where does she stand in all of this? 她在这里居于何种地位? 112. (交际) Yes? 说啊?/什么事? 113. a three-year associate 一名有三年经验的律师 114. hierarchy n.等级制度A hierarchy is a system of organizing people into different ranks or levels of importance, for example in society or in a company. 115. mom-and-pop store 夫妻店 116. redeem lottery ticket 兑换/投注彩票 redeem v.兑换to exchange (something, such as a coupon or lottery ticket) for money, an award 117. artist sketch 画像(剧中指警方为确定嫌疑人,根据证人描述所画) 118. ——Can you get more on XX? 能查到XX的更多情况吗? ——I’m on him. 我正着手在查。 119. We need to delay in court. 庭上得用拖延战术。 120. mechanical 无意识的,机械式的If you describe someone's action as mechanical, you mean that they do it automatically, without thinking about it. 121. (交际)Don’t worry about it. 别放在心上/没关系(回应道歉时用) 122. pout v. 生气[paʊt] to refuse to talk to people because you are angry or annoyed about something 123. come clean (Am slang)坦白,彻底交代 124. chase V-T/V-I If you are chasing something you want, such as work or money, or are chasing after it, you are trying hard to get it. 追求 (事业、金钱等) 125. regroup v. 重组 126. (交际)Don’t play games with me. 别耍我。 127. Commissioner is getting on in years. 执行长目前年岁已高。 128. successor n. 接班人 129. go all in 全力做某事 130. brief n. 案情摘要/案情陈述A brief is a document containing all the information relating to a particular legal case, which is used by a lawyer to defend his or her client in court. 131. (交际)Got it! 知道了 132. pick up the slack “接过烫手山芋” (also take up the slack )to do something when someone else cannot or will not do it 133. pull back 打退堂鼓,中止If someone pulls back from an action, they decide not to do it or continue with it, because it could have bad consequences. 134. appeal n. 上诉An appeal is a formal request for a decision to be changed. 申诉 135. go n. 尝试,争取A go is an attempt at doing something. Eg: Guy, it’s a go on the Packer appeal. 帕克的上诉还要再争取。 136. bow out 退出If you bow out of something, you stop taking part in it. [baʊ] 137. pick up 改善If trade or the economy of a country picks up, it improves. Eg: Our firm is bowing out of our pro bono obligations. Just till things pickup. You know, the economy. 138. budget crunch [krʌn(t)ʃ]预算紧缩A situation in which a business or economy has very little money can be referred to as a crunch. 财政困难 139. I’m on him now. 我在跟踪他。 140. Alcoholics Anonymous 匿名戒酒互助会AA 141. legit=legitimate 合法的 acceptable according to the law 142. chapter treasurer 分会出纳 chapter n. Am (俱乐部、大学联谊会、兄弟会等社团的)地方支部,地方分会 treasurer n. 会计,出纳The treasurer of a society or organization is the person who is in charge of its finances and keeps its accounts. (团体或组织的) 财务主管 143. bet on the track 赌马 144.monkey with v.= tamper with 干涉,做手脚 to interfere so as to weaken or change for the worse 145. fall guy (Am slang) 替罪羊 146. plight n.[C] 困境If you refer to someone's plight, you mean that they are in a difficult or distressing situation that is full of problems. 147. argue a motion to dismiss 提出驳回指控的动议 motion is denied 动议被驳回 148. reed n.[C]薄弱不可靠的人/事 149. Quote: A judging brain requires a listening ear. 聆听在先,判断在后 150. summarily adv. 当即,立刻 151. definitive adj.明确的-坚决的 [dɪ'fɪnɪtɪv] 152. con v. –conning 哄骗-“玩”If someone cons you, they persuade you to do something or believe something by telling you things that are not true. 153. The line of sight checks out. 在视线范围内 154. The prosecutor reversed himself. 公诉人撤诉了。 155. no fuss, no muss. 不麻烦,不忙乱/不要小题大作 剧里译为“你总是这么淡定” 156. count every penny 斤斤计较 157. office space 办公场地

 2 ) 黑白间尚且有深浅不一的灰

    看到短评里许多人吐槽这季,诸如Alicia完全陷入无端的情绪里忘了正事儿不够犀利云云。但看完17集真是忍不住鼓掌叫好,赞透了吧也!

  不知看多了本国连续剧的孩子们有没有产生审美疲劳的,反正我这种看的大陆剧用手指头能掰得过来的人也早早在内心暗暗发誓,对天朝的连续剧坚定say no了。我国的电视剧如同它的教育体制一样,大体永远遵循“非黑即白,不是方的它必定是圆的”破道理。苦逼兮兮的女主总能凭借颗纯真善良的心或者更腹黑的城府(通常是遭受了莫大打击之后)战胜心术不正的女主二、女配一、女配二。。。。。。而各路反派的招数简直如同标配单一重复,细心的观众早能充当半个编剧,把剩下的剧情不紧不慢娓娓道来。

    相比之下,本人在第三季后正式成了《傲骨贤妻》的坚定拥簇粉。实在爱透了Alicia八面玲珑的多样性,虽说被生活抽了一巴掌以后收拾衣妆从头来过,却也因为并不顺遂的经历与捉摸不透的办公室政治而多疑,以小人之心揣度Caitlin。还会利用心机帝Canning抛出的橄榄枝为自己争取更多的物质利益。是的,事务所简直可称为她人生落水时的浮木,但融入骨髓中对Highland Park房子的深情岂可被感激之情轻易掩盖。再说,人家这不矜矜业业的用高胜诉率回报“再生父母”了吗!

  如何把人物塑造的饱满生动实在考验一个编剧的笔头,现实里饮食男女每天都似投身于沙石中缓缓磨动,所经历的风雨难道不比屏幕里更让人唏嘘百倍?总之,我是受够了于正之流顶着“金牌编剧”之名,涂鸦着东拼西凑的庸俗剧本,用着“两分法”不断满足观众思维上的意淫。

  诚如师太所说,白与黑之间尚夹杂着若干层深深浅浅的灰。

 3 ) 大男人的成长就是:失去了没想到的,得到了想不到的(这句话是套用)

电梯前,A说他不懂C为什么支持了律所,模棱两可的事情,怎么回答都是有理的,全在自己的立场。C长期以来对A和律所耿耿于怀,每次有机会都是见缝插针的针锋相对。我在看时也不懂,C为什么突然之间选择了站在律所一方,保护这个遗弃了他的伤心之地。

他给我的答案是:“Things change.”

我看完后仍不懂,什么事情不一样了?我正打算写下自己的疑问时,突然明白了:真正改变的不是事情。也许这句英语本身就有着很多潜在语境的意思和译法。不过这里我想说的是:随着经历的不断丰富,经过种种事件的洗礼,人,是会变的。经历的丰富不只是数量的积累,还需质量的保证。C在P的身边待了近一年,他不仅在独立处理案件中获得数量的积累,也吸取了包括P在内的很多人的智慧。

C从一个自视甚高且勤劳肯干的高校毕业生逐渐成长为可以独挡一面的副检察官。【关于副检察官,这里再说点,最开始,我对于C突然成为副检察官觉得有些不解,但是从今天他出场的短短几分钟,我明白了这其中的合理之处:作为一个政客,一个成功的政客(在私生活方面的失败,虽然是政治上的污点,但是这里不谈),P肯定是会识人的,他看出C有头脑,而且,有悟性!他需要的只是时间,(当然还有机会,这点P会解决),而且C需要的时间比别人还会短,所以,这个位子就是他的(我之前很单纯的认为这个位子给他就是因为P认为C会全力帮他跟律所(其实也就是W和A)作对,但是,最近今天一口气看完了【吴闲云讲西游记】之后,明白了,这种小儿科的原因只能是诸多边边角角的一个,P在政坛这么久,不会眼界如此狭隘的,最主要的原因还是C有这个能力。】

最后,C说他变了,究竟变的是什么? 先说另一个人,还记得那位本来有望进入律所的女生么,名字不记得了,被David lee的侄女取代了(两个都很优秀倒是,这里不谈这点)。之后他们在一个案子中碰面,小女生(我之所以这么称她,原因在后面)上来就开始发泄心中之恨,A后来善意的送了她一句话,大概是:“I'm not giving you advice ,but ,You are too young to hold grudge”(你还太年轻,不要这么心存记恨。)

她就是曾经的C(我指的是遭遇不公正方面)他们同为刚毕业的满怀抱负者,他们遭遇不公正的形式不同,程度不同,但是原则想上相通。

她不接受A的劝告,回了一句狠话,原句应该是:“Yes ,you are right ,you are not here to give advice.”潜台词时:“没错,你没资格教训本姑娘。”没错,以她的年龄和经历,很难听了A的劝告就如醍醐灌顶,达到C用了近三年(其实从理论上讲,不止三年,还要包括他之前的上学时的种种历练和学习(知识和心智上的学习))就达到的程度,那就是:Things change.“哥不是小孩子了,哥成熟了,哥,是个大男人了。这种小打小闹的报复我不屑于用了(不是说他要用更狠的报复,而是C已经明白,破坏他人是因为自己没有建设的
资本,现在他有自己的天地了)。”


前几天读柏杨白话版史记,他的评注里有这样一段话:
“项羽对人恭敬慈祥,言语亲切。人有疾病,他甚至为人流涕,把自己的饮食分给他。可是,当人建立大功,要封赏时,他拿着刻好的印信,把印角都摸旧了,还舍不得颁发。所以实际上只不过是妇人之仁(这里女同胞们不要愤怒,我觉得这是很客观的。且,我自己就是Female~~” 反之,刚毕业的那位姐姐的狠也不过是妇人之狠)。

如果有悟性,有机会,她就有可能打开自己,开阔境界,像C那样,有一天,眼里不是激情之火,而是睿智之光。

(另外,今天想来,这也正是这部剧的精品之处,角色没有因为没有戏份就发展的停滞了,编剧让C在荧屏外的剧本中不断的成长的,这就与很多剧形成了鲜明对比,好似只有主角有生活,有发展,其他没有戏份的人就如同在那段时间睡死过去了一半。这是严重的题外话,不多说了,呵呵)



(续)看完14集,要赞赏下MATT的演技。看到C在WENDY问A问题后的举动和之后无奈的神情,觉得好感动。

C的性格在本集里完整的展现完毕,就是好简单好简单。他会生气,他会使坏,他会报复,他会释怀,他会告诉你,他有一颗心。

之前说觉得C成长了,现在觉得这么说不准确。那些我在之前的帖子里贴给他的种种新增优点他通通都在出生时就已经获得了。他的成长不是更多的源于环境,而是源于自身。因为朽木永远都是不可雕的。C该是靠近桃木一类的吧~~

这次,把CARY和WENDY拿来比较。

先说两句W:女人狠起来是很可怕的,W有成为州长的野心,有暗地里反咬P的狼心。还有颠覆“女人何苦难为女人的”冷心。最终,她在这整个一季里就是没有心(即便编剧闲来无事,让她后几集母性大发,关爱家人也不能改变)。

那么C呢?之前好像吧里有人因为他把K给关了,对他不满到愤怒,伤心地表示不再喜欢他了。(我只是看了帖子的名字,没有点击去看过,所以有错误请见谅。)那么,至少之前还是喜欢他的吧。我自己从来没有讨厌过他,也没特别喜欢这个角色(演员的魅力不算,因为MATT弄可爱的表情时时在是。。。。。。!!!!!!)在他抓了K时,我也没有什么特别的感觉,觉得是在做一件应当的事,立场不同,当时所需而已。我连A酷酷的甩给C几句威胁时,都觉得:瞧吧C弄得多可怜。

因为,他的坏,都是让你觉得很小儿科的。

他连坏都坏的很简单。抓了K 只因为她有碍他们这次办案(K是大运摩托,“风驰天下,”哪都有她,哈哈~~),最多再多一个原因就是K总玩儿他(情商啊,同志们,多惨,多口莲~~)

所以C这个人,很简单。被整了,他骂A搞裙带关系,被甩了,他翻脸借机会把你抓了。然后呢?然后他的性格随着经历开始逐渐展现了,稳定了。所以,他这次狠狠的善良了一把。
A被W逼问,她看着C,C满脸的“对不起。”A愤怒起身,C的手势那么无奈。他不仅仅觉得W的做法不道德,而且在责备自己。

佛家有句话:“牛饮水成乳,蛇饮水成毒。”C和W的经历未必相同,但是即便有相同时,他们从中获得并衍生出的一定毫不类似。因为生来就不同。

如果在现实生活中遇到他们这两类人,我会觉得:C有时好气人,但他不该让那么孤独;W究竟是什么人?我永远不会清楚。

最后,这个帖子(算是续文吧)比原帖扯得更加的远,所以如果有筒子们对于内容觉得不认同,请嘴下留情。做个很不恰当的类比:最近方VS韩之战越来越乱,我明白牵强附会是多么让人气愤。所以,我这里只是很主观的观点,写下来也是小小的虚荣心和大大的空闲时间作祟。望体谅。

大家新年吉祥~~

 4 ) 第三季剧情笔记(第十一集)

311 what went wrong 见鬼了 案件 女警官丈夫被枪杀,女警官被控图财害命(保险) 律所负责人 Diane Alicia 合作方律师:无 对方律师 Cary,Dane 现状 由于证据都对控方不利,州捡方寻求二级谋杀,四年监禁(实际上,一年就可以出狱)。被告拿不定主意是该等待陪审团做出裁决还是接受州检方的认罪协议。但是出于意料,陪审团裁定结果为一级谋杀成立。 法官 Dunaway 进展 由于法官并不满意,说明陪审团内部一定出了什么问题。因为曾有过因为陪审团裁决不公而法官推翻裁定的先例,L&G 将继续调查为何陪审团会得出与庭审相反的结论。 法庭外调查 Alicia查到,陪审团在午餐后从多数赞同无罪变成多数赞同有罪。 Kelinda查到,午餐后,陪审团重读了被告同事(警察)做的一个不在场证明。由于大家不相信那位警察的话,所以认为被告有罪。 但是Cary 和 Dane 为了不让Kelinda调查,以骚扰陪审团的罪名将她逮捕。 进展 Diane以陪审团员在讨论期间发博客为由,请求法官裁定判决无效。但是法官虽然明确表明态度认为被告无罪,但是还是希望L&G拿出更有说服力的理由来推翻陪审团的裁定。 保释Kelinda Alicia去保释Kelinda,她却被检方以“看病”为由转移走了。Alicia找到Cary,指出检方涉嫌阻碍司法公正,一定会告检方以及Cary本人。Cary释放了Kelinda。 进展 L&G找到一张纸条,似乎是某人在威胁其他陪审团员。 Kelinda查出了那个受威胁的陪审团,但是法官似乎变得很谨慎,在确认了他并非由于受到威胁而改变自己决定后认为裁决依然有效。 法庭外调查 Alicia和Kelinda到陪审团员家收集证据,发现法官在审判期间加了某一个陪审团员为好友。 Diane以此为由请法官判判决无效,法官同意了。案子重审。 Kelinda Alicia去保释Kelinda,她却被检方以“看病”为由转移走了。Alicia找到Cary,指出检方涉嫌阻碍司法公正,一定会告检方以及Cary本人。Cary释放了Kelinda。 Will遭调查 Dane告诉温蒂,她认为法官Dunaway就是被L&G贿赂过的法官。 温蒂去找Dunaway法官,法官以为她是在为案子施压。 最后温蒂找到Will,告诉他,其实她的目的是Peter,希望Will检举他,Will说他将要请一个律师。温蒂威胁说,如果请律师,等待他的将是大陪审团。 Alicia家庭 Alicia要把孩子们转到私立学校。Peter愿意合作。学校拒绝了他们的请求,但是Peter利用自己的权力施压,让学校同意接收两个孩子。 Alicia去找Grace学圣经的老师,想告诉他不要再和女儿说话。但是他说Kelinda早已警告过他。Alicia这才知道上次Grace失踪后是Kelinda帮她找回来的,很惊讶的同时感激她,并原谅了她。

 5 ) 众生相~

这几日什么都没干,除了吃饭睡觉,只剩下看这部剧。生生地把它从S1E1飙到了现在的S3E6。不是因为它有多么好看,只是因为我本有更重要的事情去做,偏偏我又是一只有强迫症的潘多拉。

当然,它的精彩程度超过了别人给我推荐时我对它的期望。脑子里时常回旋着各种人物和情节,有喜有忧,有快意恩仇,有意难平。

只来说说我心中的这些人物吧。

Alicia,智慧,善良,大气,得体,谨慎,勤勉,贤淑。刚开始的两季,我总是觉得,她最大的缺点是太完美,时时把自己束缚到一个道德的制高点上,缺了一点点灵活的可爱。直到她和Peter分居,终于与Will坦诚相见。虽然之前忍不住看了剧透,但在S1看到两人暧昧良久终于忘情一吻时,在S2看到两人消弭各种误会闪进总统套房时,还是松了一口气。Good job,Alicia~~Really good job~~

Will,看第一集时就已经被他萌到死心塌地万劫不复。当时只觉得他是面容干净风度迷人的美男子。看多了才透过那层偏爱的光环看到他的城府,他的弱点,他的不完美。但我始终是爱他的,或许最是因为他对Alicia的痴情。在我的心里只允许他属于Alicia,只允许Alicia属于他,以至于我把Alicia以外与他有关的女人统称为bitch。虽然他不断和各种bitch约会,但我相信那是出于一个王老五的孤独。他心底最深的空洞,十五年来都等着他最爱的女人来填补。

Peter,把他放这么靠前,完全不是因为我喜欢他。因为我最不爱政客。虽然他还算一个尚合格的州检察官。I really dislike,or even hate politics~~他的各种scandal,虽然他真心悔过,但仍然给了我一个最强硬的希望Alicia离开他的理由。而且,Alicia应属于她热爱的事业,她应有独立的生命,永远不要成为一个政客飞黄腾达的工具,不要成为他的洗衣娘和附庸。

Kalinda,刚出场的时候她的长相着实惊艳。聪明能干世所公认。究竟是les还是bi 我搞不清也不在乎。只是看多了,我觉得她其实还是有点可怕的:似乎没有七情六欲,似乎永远不会真正爱上谁,似乎从来都只是逢场作戏,似乎从不需要与别人分享心事。她才是钢铁一般的存在。直到Alicia与她撕破脸后,她在电梯里痛哭的一幕,让我动容。然而她又满格恢复得那么快,她亲口对Will说的那句印证了我对她的印象:“我发现自己从不需要与别人分享心事。”

Eli,说实话,这个演员本人清秀俊朗,文雅又不失活泼。但从一开始就觉得他举止与一般人有异,于是怀疑他是gay,查了演员资料,已然跟男友结婚了~~他在剧中,最让我不满的事是删了Will给Alicia的那条语音短信,最happy的事是对付Becca时的各种niubility,最怅然的一刻是他面对心动的姑娘说:“我太老了,不能多想了。”同样是一枚政客,我就是对他恨不起来,因为他的俏皮,他的幽默,他的真性情,还有他的操劳,他的奔波,他良好的分寸与风度。

Cary,拥有很多粉丝的娃娃脸小帅哥。他和Alicia共事的那六个月,大家一起努力,拿下一个又一个棘手的案件,即使本质上是竞争对手,但还是有那么多千金难买的美好时光。boss们的一个决定,残酷地打碎了这些画面。或许他有时会像Kalinda说的那样,会有点狠,会不择手段得到他想要的东西。但他的能干是不容质疑的。本来我还期待他和Alicia有冰释前嫌握手言欢的一日,但Peter既已把他提拔为副官,这下他们是要和律所死磕到底了。。。

Diane,身材最好,声音也好听。聪明,优雅。其实她和Alicia的共同点很多。真心希望她永远不要和Will再搞内讧,祸起萧墙~~其实理想主义一点,我觉得她真的可以追随弹道专家而去,正好Will也可以带Alicia离开芝加哥,远走高飞~~这才是perfect ending~~

Bitch处处有,本剧特别多。Becca,Will的各种EX,装无辜装天真的金发女律师,运动XX症的拐子律师,不停怀孕生孩儿的女律师。。。。。。such a world....full of all kinds of bitches~~

嗯,还有个很出彩的Mr. Sweeney,不停地说各种浪漫主义疯话,实则有心,让人分不清他是孩子气还是故作天真,被喻为《沉默羔羊》里的莱克特。那个神经质的苍白面孔,还真有几分神似。

做为坚定的AW党,我表示,The good Wife,又没说是Whose good wife~~完全可以是Will的good wife啊有木有~~不淡定了啊啊~~

最后,提一下我发现的两处细节:
1. Alicia(或者说演员本人吧)是左撇子。这个发现似乎没什么意义。
2. Will在第一季经常在手里拿一个棒球扔来扔去。刚开始我一直试图猜测他这些动作表示的心理状态。第三季终于有人提到他超爱棒球,并以让他担任XX棒球协会的XX职位为诱惑让他加盟。而且,自从他和Alicia开始暧昧并且关系有所发展后,似乎再也没见他手里把玩过棒球,这孩纸开始有心事了,呵呵~~

PS:刚在贴吧上看到,原来女主Julianna Margulies曾是那部恐怖片《幽灵船》的女主~~OMG~~
http://movie.douban.com/subject/1296535/


PSS:刚才同学通知我,片中的瘸腿律师,居然是《回到未来》的帅气男主!!!!!!!!!岁月是把杀猪刀啊有木有!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!http://people.mtime.com/951924/

猛料真多啊。。。


额。。。再爆一个料:那个总是装天真装无辜的金发女律师,是梅丽尔斯特里普的女儿。。。

 6 ) 说说红发神姐Elsbeth

Elsbeth,一头红色头发,雪白的皮肤,总是无厘头的冒出一句话,典型傻大姐,第一次见到她的人都认为她的头脑有点“问题”,而实际上,她绝对是一个出奇制胜的good lawyer.

首先,她帮助Peter打赢了受贿的官司,让Peter重获自由。

然后,她帮Alicia代理了美国财政部的起诉,尽管她每次在很严肃的案情讨论时,都会冷不丁的插上一句:哦,我喜欢你的外套……巴拉巴拉,然后又神奇的转回话题,突然发现案情的关键点。

接下来,Will在遇上职业生涯的困境时,也慕名找来她了。她每次风风火火,来去匆匆,拎着个花布兜子,一脸夸张错愕的表情。然而在处理案件时,又能出其不意让你惊讶。

于是,大家都非常认可她,也感激她。在Elsbeth一次官司被对手设计时,Alicia第一时间赶来帮忙,Will在百忙之中也分身来支援,就连要去做SPA按摩的Dian听到Elsbeth的名字,都自愿前去雪中送炭。

这是多么光芒万丈的人格魅力呀!

就是这样一个傻大姐,不拘小节,乐于助人,专注时专注,荒唐时荒唐,让你忍不住的喜欢她。

在第四季中,她又帮Eli打了漂亮的一仗,一向毒舌的Eli都说:“Elsbeth,你总能为我的办公室带来欢乐!”

 短评

穆斯林和犹太人搞基,顺手再来个狗血情杀,最后还要牵涉到阿拉伯之春,《傲骨贤妻》第三季第一集简直把所有当下热门的政治话题都一网打尽了。

9分钟前
  • 大人
  • 推荐

S3E6简直就让人惊呼连连

14分钟前
  • 境由
  • 还行

嫌老您看GG啊没有人拦着你。好老婆是优秀的,没必要为了取悦新观众而做出任何改变。反正已经定性为“老年剧”,不需要自降身份跟其他狗血感情剧比较。S3最好是一口气看完,一集集追的话中途容易有疲惫感。临季末的主线终于在缓慢的铺垫和过度里成形,依然期待下一季!

19分钟前
  • Eve|Classified
  • 推荐

其实律师和律师打官司这种情况很简单就可以形容,就是玩与被玩的关系,关键看谁玩得更高明。这一季很赞!Alicia有个失误,我都想到了,检察官传讯她肯定会问到她与will的关系,她居然没有预料到,作为一个职业律师,失误啊失误!不过临走那句“Arrest me”酷毙了。哇哈~想做内心无比强大的人此剧必看。

23分钟前
  • 咕噜咕噜咕噜喵
  • 力荐

好媳妇正迅猛的向Gossip Girl的方向发展

27分钟前
  • Fantasy
  • 推荐

好媳妇真是完美诠释了“高端大气上档次”这七个字啊, 各种紧跟潮流!

28分钟前
  • 少年夏不安
  • 力荐

喜欢的人物贼拉多。。。女主不算。。

32分钟前
  • 纪小棠
  • 力荐

剧情类的美剧在我心里排第一,情节设置的太好了,编剧真心牛逼。

34分钟前
  • 第十个缪斯
  • 力荐

我他妈的智商是有多低,还得按暂停想一想他们在说什么才能继续看。

37分钟前
  • 万十三
  • 力荐

终于看完了,森森爱上剧中的角色,从主角们,到大法官们,到贱人律师群,政客群……到法官的记录员朱迪……神探柯林达姐姐持续万人迷,你咋就那么爱艾丽夏阿姨啊!艾丽夏的套装越来越好看鸟,不过我还是喜欢戴安老姨的style。米国的行业剧真心牛逼,这剧简直可以当写人物的教程看了。

38分钟前
  • 🌞娘卷卷🌙
  • 力荐

3.5. 女主的自私越来越明显。最佳客串是Julianne Nicholson(怎么可以抹掉她的雀斑!)和Matthew Perry。Kalinda和Diane依然是最佳,Diane喜欢的男人都很棒!

43分钟前
  • vivi
  • 推荐

恐怕这个世界上只有美国律政御姐alicia可以如此屌在和婆婆谈论家庭问题的时候对她说:“这是我和我丈夫之间的私事,你无权干涉。”我一想到这句话要是被个中国媳妇说出口的场景,我整个人都颤抖了。。。

45分钟前
  • Pirouette
  • 力荐

Alicia越来越女王相了,好喜欢!!

46分钟前
  • Viki
  • 推荐

Peter赶紧找个好女人吧我现在简直烦死Alicia了!

50分钟前
  • junepig
  • 推荐

看完第三季第一集觉得Will 与Alicia走到头了,Will那句只是在装有感觉说明一切了。梦中情人看着是美好的,真正得到了就未必是自己想要的。

55分钟前
  • flycow
  • 力荐

这集扑克脸大妈总算漂亮点了,不过实在看不上她跟will在一起,太dirty了~在别人面前还装B

60分钟前
  • 野小菜
  • 推荐

很庆幸没有把Alica塑造成一个完美的居家女性,所以她不会是卫道士们倾心的类型,她有缺点软肋和小心眼,有时候她固执和逃避问题的方式也并不讨喜,不过也正因为如此她面临的问题和每个人面临的相差无几。真的是非常喜欢Kalinda,配角比主角有趣多了。

1小时前
  • 墨梓
  • 推荐

不如改名叫神探凯琳达

1小时前
  • 紫罗兰的堕落
  • 力荐

当看到Alicia 和Will在一起的时候,我也觉得好快乐,仿佛自己开始了一场新恋情。一直追下去!

1小时前
  • zhuweiba
  • 力荐

K姐的丈夫……是Raj么=。=

1小时前
  • Arch-Murder
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved