陆上行舟

剧情片其它1982

主演:克劳斯·金斯基,克劳迪娅·卡汀娜,若泽·卢戈伊,Miguel Ángel Fuentes

导演:沃纳·赫尔佐格

播放地址

 剧照

陆上行舟 剧照 NO.1陆上行舟 剧照 NO.2陆上行舟 剧照 NO.3陆上行舟 剧照 NO.4陆上行舟 剧照 NO.5陆上行舟 剧照 NO.6陆上行舟 剧照 NO.13陆上行舟 剧照 NO.14陆上行舟 剧照 NO.15陆上行舟 剧照 NO.16陆上行舟 剧照 NO.17陆上行舟 剧照 NO.18陆上行舟 剧照 NO.19陆上行舟 剧照 NO.20
更新时间:2023-08-31 16:14

详细剧情

  20世纪初南美秘鲁。痴迷歌剧的白人菲茨杰拉德(克劳斯·金斯基 Klaus Kinski饰)被当地人称为空想家“菲茨卡拉多”。菲茨卡拉多经常做出一些令人无法理解的举动,尤其当他在巴西的亚马逊大剧院欣赏到世界著名男高音卡鲁索的演出之后,居然萌生出要在秘鲁小镇上也修建出一座宏大剧院的疯狂念头。为了获得足够的资金,菲茨卡拉多接受了当地橡胶大亨向他提出到神秘恐怖的乌圭里亚林区进行收割的任务,一段惊险刺激的旅程随之开始。  由德国著名导演沃纳·赫尔佐格执导的影片《陆上行舟》,荣获1982年第35届戛纳电影节主竞赛单元-最佳导演奖并入围该届金棕榈奖提名,以及入围1983年第40届金球奖最佳外语片提名。

 长篇影评

 1 ) my best documentary

The "real" Fitzcarraldo had once dismantled a boat, carried it overland from one river to the parallel tributary and reassembled it back. But this film is not about Fitzcarraldo.

I finally understood the truth of it being more a documentary than a feature film, and all Herzog's films having some "documentary" quality. It is always about human life, about his struggles with getting to know the chaotic world around him, during which about him chasing his dream, or his absoluteness.

In this particular film, Herzog, is Dieter in Little Dieter Needs to Fly, is Goldsworthy in Rivers and Tides, is Christo in Running Fences. It is his pursuit of a myth and his realization of a dream.

 2 ) 《陆上行舟》——狂人拍片狂人看

年初就看到这么张狂的电影,这一年的观影体验恐怕都不会下降了。故事狂、拍摄狂、结局狂、工作人员狂,所谓爱电影的极致应该不过如此了吧。不仅要在电影里把梦做大,还要在现实真实拍摄中让这部电影成真!你觉得电影里的男主角疯了,一定要把一艘340吨的巨轮翻山越岭,可实际上是导演疯了,他真的让这艘船在没有特效的前提下“航行”上山。拍摄本片历时五年,于秘鲁亚马逊丛林中艰难拍摄完成,本片的拍摄过程被做成纪录片《梦想的负担》(Burden of Dreams)。素以严谨出名的德国人果然疯也疯的严谨,让人忍不住肃然起敬。

男主角菲茨卡拉多是个梦想家,因为喜爱著名歌唱家卡鲁索的歌剧,希望在自己小镇也修建一座世界闻名的歌剧院,并邀请卡鲁索来首演。没有资金的他答应当地的橡胶大亨去一个人迹罕至的丛林收割橡胶,到达这个丛林只有一条河,但路上有着极度危险无人能过的急流。菲茨卡拉多决定从另外一条河逆流而上,到达两条河最接近的地方将船翻山运到另一条河上,这样就不需要考虑急流之险。然而在这条河上,却有着传说中的食人族......

据说在丛林拍摄过程中,有工作人员因为被毒蛇咬到,当机立断砍下一节肢体才得以活命,拍摄过程之艰难可想而知。与土著的交流、与热带丛林的较量、与重力抗衡,可以说《陆上行舟》根本就是导演赫尔佐格的梦想,男主角菲茨卡拉多代替他走到荧幕前成为孤胆英雄。人们总在问着菲茨卡拉多“你究竟要做什么”,而他的行动震惊了所有人。明知不可为而为之,他自横刀向天笑,这份狂傲与孤独最是令人瞩目。

在巨轮被拖上山时,长镜头下看着船身缓慢的一点点斜向上移动,这一过程丝毫不令人厌倦,反而如身临其境般感受到了其中的狂喜,必须要按捺下焦急等待的心,如同被猛烈摇晃的香槟,急切等待着胜利的爆发。而男主角的发型也随着梦想实现而变化:开始无头苍蝇到处乱撞,头发乱的像鸟窝般,等到梦想实现后,特意叫人买了西服和上好的雪茄,梳洗完毕完成最后的装逼。

对于男主角菲茨卡拉多,他的行为是否成功呢?原本梦想着在小镇建一座歌剧院,最后以请来了仰慕的歌唱家乐团在跨越千山万水的巨轮上演唱为终;梦想着赚一笔大钱,可惜铁路建一半失败、制冰制一半失败、运橡胶运一半失败;赏识他疯狂的人不少,为他花尽所有钱财的只有开妓院的情人;最不想去的急流偏偏被别有用心的土著们带去了,梦想之船也撞成了破烂。或许这只是俗人的眼光,才会觉得即便是这样一个英勇无畏的开拓者,也带着三分可怜可悲。电影在壮丽的雨林风情下圆满结束,菲茨卡拉多的生活也结束在最辉煌最满足的瞬间,而导演之傲慢,是否也真正达到了孤独求败的顶峰而有丝毫落寞呢。那把为猪买的红丝绒椅子,让人感受到一种“众人皆醒我独疯”的孤独,千金易得,知己难求。

卡鲁索的歌剧就是男主角的梦想源泉,用留声机播放歌剧征服土著人的过程其实就是男主以做梦的激情寻求共鸣的过程,既有杰克苏的浪漫,又有江湖豪气的潇洒。

 3 ) 耐心

看电影要有耐心。小宝总是在开头的10分钟之内便判断好看与否,所以他这辈子从头看到尾的电影恐怕屈指可数。可是开头10分钟内就精彩的电影是多么索然无味啊,因为那是没有自信的电影。

好的电影,往往要在最后那10分钟才真正尝到甜头,不仅如此,前面被忽略的细节纷至沓来,让你反复咀嚼不已。命运往往也是如此,人所经历的一切常常荒谬不堪,看不到意义和目标所在。可是如果你有耐心,也许会有那么一刻,前尘往事纷至沓来,让你忍不住嚼了又嚼——原来命运的所有安排都有深意。只有真正耐心的人,才能等到那一刻。

而情节本身是不重要的,从来都不重要。就象命运从来都不重要。

《陆上行舟》就是这样一部电影。2个小时30多分钟,讲述一个人,一艘船,如何为了追寻一个看似荒唐的梦想,在漫长的亚马逊河上,行走了一个来回。

刚开始,那人看上去象是要被塑造成英雄,他为了梦想可以那么疯狂。如果是英雄,你开始猜,那无论多么荒唐的梦想都会在电影结束时实现。果然,他做到了别人都做不到的事,他渡过了别人都落马的险境。但有时却不是因为他勇敢,或聪明,看上去,只不过是碰巧。这个时候,你开始明白,原来导演的目的不是塑造英雄,那好,这部电影没有刚开始看上去那么俗了。

再接下去,他最大的困难居然也克服了,看来,这真是一个歌颂梦想的电影。但是不。造就了他的幸运居然接着就差点毁了他——可谓成也萧何,败也萧何。好在大难不死,他和他的船总算逃离险境,完好归航。可是,慢点,2个小时30分钟,一条船,一条河,难道就是毫无意义的一通折腾?他来自原点,又归于原点,一切艰苦卓绝的努力都付之东流。。。

然后那个结尾来了,所有那些伟大结尾中的一个。在那10分钟里,你突然体会到,人生似乎用另外一种方式给了他报偿,也许并不能说他哪里也未曾到达。这个时候开始有各种感觉涌上心头,五味杂陈。路途中的辉煌和惨痛;命运的神秘莫测;还有所有那些人们,在回首的时候都化为酒的余味,如许悠长。

为了这10分钟,那2小时20分钟都是值得的,可是为了这10分钟,你必须耐心、再耐心,在这漫长又乏味的一生当中。

 4 ) 你心里住着一个菲茨卡拉多吗?

菲茨卡拉多是疯子Werner Herzog在电影《菲茨卡拉多》(《陆上行舟》)里描述的一个疯子。不管是导演还是他的男主角,身上都有着让我向往不已的癫狂气质。
这个叫菲茨卡拉多的疯子痴迷于各种极其不现实的事情,他在热带雨林里造冰并企图以此发财,为了看一场卡鲁索的歌剧徒手划了两天的船,还想在热带雨林的镇子里开一家歌剧院,请卡鲁索来演出。这个有着极其诡异外貌和“爆炸式”发型的理想主义者,从出场伊始便成了我的偶像。他总是充满热情,在旁人的嘲笑里偏执地相信很多愚蠢计划的可行性,不管失败了多少次也还是坚定不移地认为自己会取得巨大的成功,完全是乐观得无可救药的典范。
就是这个人,为了取得一片未被开采的橡胶地,带着船队逆流而上,试图把船拖上山,竟然在土著的帮助下取得了成功。你无法想象那种工作的强度,那些茂密高耸的树木、遍地的蛇和其他野生动物,徒步穿越那座山已经不易,还要把数吨重的船拖过去?在土著们像牛马一样每日为“陆上行舟”劳作的时候,我的心里始终充满了恐惧,害怕自己脆弱的心灵承受不住最终失败的消息,害怕自己没有勇气亲眼目睹一个理想主义者的失败。因此你也不难想象,当那艘船终于从山的那一面滑下,逐渐进入急流中的时候,我是怎样如释重负、欢呼雀跃,恨不能随便逮着一个人,摇他的肩膀并大喊:“你知道什么叫疯狂的伟大吗?!你知道什么叫伟大的疯狂吗?!”

你们都说我是理想主义者、乐观主义者,其实我不过是消极的不行动主义者。我体内长存这这种“疯狂情愫”,在现实生活中却总把头埋得那么低,甚至于从小到大也没做过什么很“出格”的事情,于是自从意识到自己体内可悲的浪漫主义以后,就开始了与之长期不懈的斗争。我不知道怎么判断“现实一点”和“疯狂一点”的好坏,只觉得二十岁的人拥有半百的人那种只求平稳、碌碌度日的想法实在可悲至极。
从前香港来的一个教授来给我们上新闻采访课,几乎每节课都要问发表“真想不明白这么年轻的你们为何那么消极被动、没有一点激情”的感叹。我第一次听了心里是有些难过的,因为我费尽心力同样找不到这个问题的答案。后来听惯了,也会跟大家一起不痛不痒地说:那是因为他不生活在我们生活的社会,很多东西他不懂的啦。
但是因着我对“疯狂”和“热情”的强烈向往,私下里便还是忍不住思索:我们的激情和梦想都是怎样失去的?还是我们从来不曾拥有过?我们可以万众一心、不看别处,只使劲指责我们这些年来所受到的教育和这个万恶的不适合我们健康成长的社会吗?是啊,我们生来是一张白纸,没有选择是否出生的能力也没有选择被如何抚养的资格,这是不是给了我们把一切推脱给社会的权力?
这一切我也没有答案。我只知道太少太少的人血液里有疯狂的基因,而我们都向往自己所没有的、都羡慕自己做不到的,就像我仰望疯狂的菲茨卡拉多一样。我不是在推崇他那种确实有些愚蠢的做法,也没有试图推翻一切理性,只是我太嫉妒那种彻头彻尾的理想主义与将之变成现实的巨大行动力。他的激情就是他的信仰,可以让他有永不倒下的勇气。而我太需要那种激情、那种信仰,把我从理想和现实的矛盾里解救出来。

使劲在心底一层一层地挖,你心里住着一个菲茨卡拉多吗?我知道我很迫切的希望我的心里住着Ta.

 5 ) Opera in an unfinished land: an examination of Werner Herzog’s Fitzcarraldo

研究生Screen Style and Aesthetics课程论文,引用请注明作者Yayi Mo

German filmmaker Werner Herzog’s feature film Fitzcarraldo (1982) begins with the title character (Klaus Kinski), an ecstatic opera lover, who attempts to build a great opera house in Iquitos of the Peruvian Amazon where his idol, Enrico Caruso, can perform. The film ends with Fitzcarraldo achieving a victory of sorts that he brings a small-time European opera troupe to a boat for a single performance. However, the central dramatic action of this film is not the process of building a grand opera house but the protagonist’s attempt and success in dragging an enormous steamship over a nearly vertical mountain that separates two rivers.

Herzog has a distinguishing conception of human and nature. Like its antecedent Aguirre, Wrath of God (1972), Fitzcarraldo also sets the story in the Amazonian jungle, “an unfinished land with curse that God creates it in anger”. In Burden of dreams (1982), a documentary on the production of Fitzcarraldo, Herzog describes the jungle as “the enormous articulation of vileness, baseness and obscenity”, compare to which human is only “badly pronounced and half-finished sentences”. Apart from this, Herzog’s other documentary Grizzly Man (2005) centres on a tragic hero’s life, examining the cruelty of wild animals and the “overwhelming indifference” of nature. It is safe to say that “human struggles against nature” is a recurring theme in his works.

However, what Herzog attempts to explore in Fitzcarraldo is not “human and nature” but rather “opera and nature”, in other word, art and nature. Although Herzog repeatedly asserted the visual primacy of his films (Rogers, 2004, p77), the musical component of Fitzcarraldo should not be disregarded. On the one hand, this Amazonian adventure film has an operatic, grand-scale narrative structure. On the other hand, while the actual ‘opera house’ remains absent during the epic jungle-exploring journey, opera arias in various forms do appear several times in the entire film, including the opening sequence that Caruso performs arias on a grand opera house, the struggle-against-the-rapids scene that opera music is played through a gramophone among hundreds of headhunters, and the ending scene in which a travelling opera troupe preforms Bellini’s I Puritani on a steamship along the river. Especially, in the climactic scene when the boat is slowly rising up the mountain, the operatic accompaniment makes this ship-hailing undertaking a visual-musical spectacular. That is to say, though the protagonist fulfills his operatic dream indirectly, the thematic connection between art and nature is clear in Fitzcarraldo.

Herzog is a distinguished filmmaker not only famous for his precise articulation of filmic themes but also his stylistic idiosyncrasy and monomaniacal obsession, or in other words, he is notoriously difficult to cooperate with (Arthur, 2005), which is similar to his protagonist Fitzcarraldo. Just as the eponymous character in Fitzcarraldo, Herzog pursues his dreams with ultimate madness and crazed energy, which raises the following questions: what is the relation between Fitzcarraldo and Herzog? How has Herzog’s conception of “art and nature” influenced his filmic articulation to his works?

Ultimately this essay focuses specifically on the image of Fitzcarraldo and his relation to Herzog, also on the thematic connection of art and nature in Fitzcarraldo. In section one, I conduct a detailed analysis of the party scene and I first examine the image of the protagonist as “the conquistador of the useless” and then I explore the two images of the protagonist Fitzcarraldo as well as the director Herzog. The latter half of this essay analyses the climactic ship-hauling scene in detail. By examining the complementary treatment of visual and musical aspects, it may be possible to understand Herzog’s attempt to use art as a “human articulation” against the nature.


Section one: the party scene


“The conquistador of the useless”

Fitzcarraldo’s obsession of opera is introduced in the opening sequences that he has rowed 1200 miles for two days and nights down the Amazon to see Caruso’s performance in person. When watching the opera, Fitzcarraldo believes that the dying protagonist on stage is pointing at him. He interprets it as a sacred transferring ceremony that the most renowned opera performer has transferred the musical life to him, he thus has found and absorbed the cultural power embodied in the opera (Rogers, 2004, p92). After this sacred transferring ceremony, he determines to build a grand opera house into the jungle. His lover Molly (Claudia Cardinale) considers him as “a dreamer who moves mountains”, while he identifies himself as a fulfiller of dreams.

At other point, however, a dreamer as Fitzcarraldo is someone who lacks the ability to differentiate reality from dreams. In this very opening sequence, he believes himself has absorbed the musical power of opera and since then he has transferred the real world to a musical make-believe one. To defend his dream against the artless, unmusical ‘old’ world, he fights with crazed energy, including climbs to the top of a Church tower, striking the bell and threatening the Church will remain closed until Iquitos builds an opera house. These establishing scenes demonstrate his refusal to differentiate between the reality and dream. His monomania of the opera dream continues in the party scene when he attends with his lover Molly at a wealthy rubber baron’s house.

This party scene is striking example that Fitzcarraldo lacks the ability to differentiate reality from dreams and thus feels the sense of otherness and alienation in real world. When attends the party, Fitzcarraldo directly brings out his gramophone and begins to set up this musical equipment in the middle of the hall. Meanwhile, Molly walks around waving her feather hand fan, “please, may we have your attention”, but no one seems to be intrigued. Without any introduction, Fitzcarraldo plays the opera music. In the middle of all the indifferent guests, he utterly immerses himself into his beloved opera, while Molly is looking around and trying to attract the guests’ attention. Don Aquilino (José Lewgoy), a rubber baron, the host of the party, keeps talking with another magnate, remains aloof from Fitzcarraldo’s action. Accompanying these is an uncut shot, just as the operatic music sounds absurdly out of place, Fitzcarraldo looks absolutely alienated. Herzog puts Fitzcarraldo in such situation to depict the sense of otherness and alienation that Fitzcarraldo always feels, recalls the previous sequences that he is either surrounded by a group of drunken card-playing barons or a crowd of shirtless foreign-language-speaking Amazonians. While Fitzcarraldo becomes completely engrossed in Caruso’s mechanically reproduced voice that he remains unaware of the other audiences’ inattention, a guest directly walks toward the gramophone and turns the music off. Fitzcarraldo becomes frenzied and attempts to punch the man, at the same time, Aquilino finally aware of Fitzcarraldo’s existence and immediately commands the servants to take him out. Fitzcarraldo gets rid of the servants to grab his gramophone, holding it in arms, looking around the indifferent crowd, causing a minor disturbance. To clam the guests, the amused host shouts “ladies and gentlemen, don’t worries, this gentleman is harmless”, while another steward proposes a meal prepared by “the dog’s cook” to Fitzcarraldo, derides him as “superb”. Accompanying this is a medium close-up shot of the stony, unsympathetic face of the steward and then the medium shot of Fitzcarraldo in an awkward position, with the heavy gramophone in arms, surrounded by the indifferent guests. Humiliated by the guests and the hosts, Fitzcarraldo continuously downs four drinks to his admired opera artists, but the steward stops him by proposing a toast sarcastically, “to Fitzcarraldo, the conquistador of the useless”. As the rubber barons unable to be touched by the opera, Fitzcarraldo cries to the amused audience, “the reality of your world is nothing more than a rotten caricature of great opera”, which demonstrating again Fitzcarraldo’s inability or rather unwillingness of differentiating reality from dreams.

In the eyes of the economic upper crust of Iquitos, Fitzcarraldo is nothing more than a harmless, useless and crazed “strange bird”, his eccentric attempt to bring an opera house to the jungle is nothing more than an unachievable business plan. Fitzcarraldo is juxtaposed with these European financial elites in several scenes, including the above-mentioned party scene, as well as the card-playing scene he tries to enlist the rubber barons’ financial support, while Aquilino taunts and ridicules his obsession with opera. Within the frame of repetitive close-ups, Fitzcarraldo’s face is sweaty, frenzied, contorted in disgust. It is worth noting that the bug-eyed maniac Klaus Kinski’s rendering of Fitzcarraldo is admittedly powerful, with true madness and absolute energy, as if “a beast has been domesticated and pressed into shape” (Herzog, My Best Fiend – Klaus Kinski, [1999]).


Pure dreamers

Some film scholars see Fitzcarraldo as a colonial hero (Prager, 2012, p25) or “an imperial agent of expansion”(Davidson, 1994, p69). Opera is a symbol of the European civilization, and Fitzcarraldo’s attempt to bring the opera house to the barbaric Latin America is viewed as an attempt of cultural enlightenment. In the scene when Fitzcarraldo first confronts the Jivaro, or what he calls, the “bare-asses”, he fires back with the arias of Caruso, the sound of the “white God”. He believes (perhaps at an unconscious level) opera has a particular power against the barbaric headhunters, as Dolkart (1985, p126) discusses, “devotion to and knowledge of opera represented entrance into the elite and disdain for indigenous culture”.

Despite these cultural interpretations of the figure of Fitzcarraldo, I want to discern his image in a more abstract, metaphysical meaning that, Fitzcarraldo is a pure dreamer, who seeks to fulfill his dream and eagers to express himself in an “other” land. In his words, opera “gives expressions to our greatest feelings”. Apart from the party scene, the film also shows his obsession with opera and inability to differentiate between reality and dream in other scenes, for example, when enters to the jungle, Fitzcarraldo is deeply intrigued by the words of an old missionary that “our everyday life is only an illusion, behind which lies the reality of dreams”. Fitzcarraldo replies, “actually I’m very interested in these ideas. I specialize opera myself”, making a connection between illusion and operatic articulation. As Herzog (2010) says, “what's beautiful about opera is that reality doesn't play any role in it at all”. For Fitzcarraldo, the operatic dream is the reason to live, to go through the illusions of life. As an opera impresario once said, “It [opera] lifts one so out of the sordid affairs of life and makes material things seem so petty, so inconsequential, it places one for the time being, at least, in a higher and better world” (quoted from Dolkart, 1985, p131). It is not the visionary of bringing European culture into Iquitos so much as the desire of articulation of “the Self” that distinguish Fitzcarraldo from those philistines, who only care about wealth and “a great name in Europe”.

These sequences raise questions about the Herzog’s conception of dreams and how he endeavors to achieve it. The documentary on the making of Fitzcarraldo, Burden of dreams (1982), continually reasserts the impossibility of the production of Fitzcarraldo: the harsh rainforest climate, the tribal wars, crew revolts and cast changing. Though encounters enormous difficulties, Herzog sticks at this impossible mission and pursues his goal with madness and crazed energy, “if I abandon this project, I would be a man without dreams and I don’t want to live like that”, to a point where the director’s dreams and Fitzcarraldo’s dreams meet. In other words, Fitzcarraldo is such a powerful and complex statement of Herzog’s monomaniacal obsession of “dreams”. The protagonist is a reproduction and a reflection of Herzog himself. Like Fitzcarraldo, Herzog is an aesthete with good ideas and a pure dreamer who attempts to pursue his goals. The word “pure” not only refers to the futility of the reality life and the pursuit of illusions, but also the filmic aestheticisation of uselessness. Fitzcarraldo is once mocked as “the conquistador of the useless” and likewise Herzog entitles his production diaries Conquest of the Useless (Thompson, 2011, p42), which highlights the connection between the two figures, two pure dreams. The concept of uselessness can be viewed in two ways. On the one hand, it refers to the idea of going to nowhere or returning in full circle. Fitzcarraldo’s adventure leads him to nowhere: his ship is damaged by Jivaro, the same crowd who helped him move the ship over the mountain, and he fails to get rubber, coming back where he started. But the concept of uselessness is aestheticized. The final tableau is an opera performance on the boat and although the glorious dream of building an opera house in the jungle fails, this triumphant ending scene is seen as a victory of sorts, a fulfillment of dream. On the other hand, uselessness can be seen as inability of self-expression, of “human articulation”, which I explore in detail in section two.


Section two: the climactic scene

Herzog’s “Ecstatic truth”

Herzog is a well-known auteur for his stylistic idiosyncrasy, recurrent themes and cultural-historical sensitivity (Dolkart, 1985, p126). For a better understanding of Herzog’s distinguishing view of natural landscape, it is essential to look at his own words: “I wanted an ecstatic detail of that landscape where all the drama, passion and human pathos became visible” (My Best Fiend – Klaus Kinski, [1999]). For him, landscape is not a backdrop of outstanding scenic beauty in Hollywood-style commercials, but rather a place filled with “indifference of nature” (Grizzly Man, [2005]), with “almost human qualities” (My Best Fiend – Klaus Kinski) and with “overwhelming and collective murder” and full of “fornication and asphyxiation and choking and fighting for survival and growing and just rotting away” (Burden of dreams, [1982]). Again in Fitzcarraldo Herzog sets the story in the barbaric Amazonian jungle, “an unfinished place with curse that God creates in anger”. Herzog’s view of nature sounds deeply pessimistic, but he claims he admire the nature, “I love it very much. But I love it against my better judgment” (Burden of dreams).

The most striking example to demonstrate Herzog’s obsession with visual authenticity of the natural landscape in Fitzcarraldo is the climactic scene when the steamship is dragged over the mountain separating the two rivers. This climactic ship-hauling scene consists of a series of documentary-like shots and a static one-minute long shot. It begins with several shots of the mechanism within the steamship and details how the complex pulling system works. The long documentary-like sequence also details their effort: cutting a path through the dense jungle, oiling the pulleys, and setting the hauling system. In these shots, the images of the jungle have a very crude, unfinished, and primeval texture, the natural landscape is represented with the visual authenticity that Herzog aims to impart. In the scene, we then hear Fitzcarraldo’s shouting, “we have two dead man”. In a tracking shot, he fretfully climbs over the supporting stakes, while Cholo, the mechanic of Fitzcarraldo’s crew, excitedly explains the ship-hauling plan to him. “We have two dead man!” Fitzcarraldo ignores Cholo and repeats, recalling their last failed attempt that two Jivaroan people died when dragging the ship. Additionally, this scene also reminds us of the director's own ambiguous filmmaking anecdotes, blurring the distinction between filmic reality and reality per se.

To pursue the documentary-like truth or rather what he called the “ecstatic truth”, Herzog prefers shooting on location rather than filming in studio (Ascárate, 2007), no matter how dangerous the shooting sites would be or what enormous difficulties the cast and crew would face. In addition to the authentic shooting sites, Herzog also employ the local Aguaruna people to play the “uncultivated” Jivaro, and insists on using the full-sized steamship in the climax instead of dismantling before the portage and also refuses to adopt miniatures or special effect. He also refuses the Brazilian engineer’s original ship-hauling mechanisms design, which the ship would be hauling at 20 degree up the mountain while Herzog insists on 40 degree. In Filmmakers’ Choices, John Gibbs (2006, p14) points out the significance of filmmakers’ decision-making, and
one of the best ways of determining what has been gained by the decisions taken in the construction of an artwork is to imagine the consequences of changing a single element of the design.
(John Gibbs, 2006, p14)
Perkins also contends “the director’s job is, particularly, to hold each and every moment of performance within a vision of the scene as a whole” (1981, p1143). In the case of Herzog, changing 40 degree to the initial 20 degree may seems insignificant but the vision of the climactic scene (in which the ship is rising up in a quite peculiar angle) may consequently changed. By considering why Herzog refuses the initial doable design and insists on the impracticable one, it may be possible to understand what he calls “the sublimity of images and their illuminating effect” (Weigel, 2010) in his films.

Because of his insistences on visual authenticity, Herzog earned a reputation for his “neurotic obsession” of ecstatic truth, and has been criticized by press and scholars. On the one hand, some dislike the idea of “realism” (Kael, 1982). On the other hand, some question Herzog’s view of nature and criticize it as nihilism (Arthur, 2005). As in Herzog’s films and documentaries, the vivid images of picturesque flora and fauna contradict his concept of nature “vileness, baseness and obscenity”, “the harmony of overwhelming and collective murder”. Despite the criticism, Herzog’s insistences seriously affect the visual authenticity of his works. In Fitzcarraldo, Herzog captures the distinguishing unique beauty and cruelty of nature, and composes his unique images of filmic landscape in the climactic scene.


Civilization’s opera and barbarism’s silence

Despite his obsession with visual authenticity, Herzog does not tend to prioritises the visual over the aural. In this film, music operates on two levels; one is the diegetic music of Caruso’s operatic recordings. Opera is sophisticatedly used in both time and place and functions as a crucial component in Fitzcarraldo, as William Van Wert (1986, P68) contends that, “the spectator may very well marvel at ‘haunting’ visuals in Herzog’s films, but the music that accompanies those visuals is what charges them, providing the ‘haunting,’ as much as the camera or editing”. In the journey, Fitzcarraldo equipped himself with a gramophone that plays arias. Opera becomes a travelling art and a mobile theatrical event, and always function as an external, often incongruous complement to the visual landscape.

The second musical level is the ‘acousmatic’ sound (Chion, 1999): the Latin American folk music composed by Popol Vuh and the ominous chanting and primitive drumming noises of the Jivaros. In an earlier scene when the crew enters the Jivaro Indian domain, they hear the constant noises of drumming and chanting, a threatening signal from the headhunters. As the beating sounds getting louder, Fitzcarraldo brings out the gramophone, and uses opera as a weapon of sorts to confront the Jivaro’s ominous chorus. The two contrasting sounds meet and mix in the midst of the primeval jungle, and then the Indian chorus is swallowed by the sound of opera arias and gradually mutes and disappears. As Dolkart (1985, p135) argues, opera is used to sharpen the contrast between civilization's arias and barbarism’s silences. At that night when Cholo proposes to use violence against the Jivaro's, Fitzcarraldo replies to take advantage of the myths of their gods, “this God doesn't come with canons. He comes with the voice of Caruso”. The next morning, when finds out his crew has deserted him, Fitzcarraldo again plays the opera. In a long tracking shot, the ship equipped with opera arias is slowly sailing up the river, while the Jivaros remain silent and mute. It appears that the civilization’s sounds have dominated the barbaric areas.

These musical and narrative strands converge at the climactic scene. With human efforts and engine power, the steamship is slowly moving over the mountain. Presented in a peculiar shot, the ship is slowly rising up in an oblique angle, while Fitzcarraldo is standing front the ship and shouting, to punctuate this dramatic moment: “we forget something –Caruso! Enrico Caruso!” After a shot of the bottom of the ship showing the mechanism and how it works, Caruso’s beautiful aria resounds in the midst of the primeval jungle, initiating an epic, breathtaking visual-musical interplay. In a one-minute long static shot, the ship is slowly moving up the steep slope with Caruso’s operatic accompaniment.

In the climactic scene, Caruso’s voice is no longer a mere incongruous complement or a contrasting sound against the barbarism, but as an integral component of the performance. Opera is a high art that combines extensive scenery and virtuoso singing, and all integrated into one grandiose visual-musical spectacle (Dolkart, 1985, p131). Herzog reconstructs the natural landscape, transforms the jungle into a grand opera stage. While watching this scene of the enormous steamship slowly moving up in the middle of this jungle stage, we become the audience inside an opera auditorium, and this one-minute long static scene is a breathtaking visual-musical opera spectacle. Despite the terribly scratchy quality of the opera recording, Caruso’s voice is with “an unspeakably dignified beauty, sad and strong and moving” (Herzog, 1982). To some extent, the steep mountain and the barbaric jungle and the steamship hauled by the “wild” Jivaro, are all working together to accomplish an opera performance. “We can feel the theatricality of the place, we see the image of the opera that surges from the sweat of the jungle” (Herzog, interview, 1982). The highly artificial, civilized high art is connected with barbaric jungle in harmony for the first time.

Herzog, with sense of irony, completes his use of opera in the rapids scene when the ship is careering down the impassable river. In Jivaro’s myths, the divine white ship could drift through the rapids to soothe the “the angry spirits” so the chief of the Jivaro's severs the rope and sending the ship floating down the Pongo River, the most dangerous place in the jungle. During the scene, Herzog adopts point of view shots. As the ship crashes helplessly through the raging river, the POV shots are violently shaking. In the shot when the ship is adrift in the treacherous rapids and slams into the cliff and jars the gramophone on, once again the off-stage operatic accompaniment resounds throughout the jungle and the rapids. The opera once again turns the struggle between the steamship and the jungle into a nautical ballet sequence. When the ship eventually drifts through the river, the arias slowly dissolve, completing the final performance.

Unlike the earlier scene when Fitzcarraldo using the opera as a weapon to dispel the violence, the rapids scene is not about the confrontation between civilization and barbarism, but about interconnection between opera and nature, or rather art and nature.


“Human articulation” against the nature

In Burden of dreams, Herzog describes the jungle as “the enormous articulation of vileness, baseness and obscenity”, compare to which human is only “badly pronounced and half-finished sentences”. I borrow the term “human articulation”, and to explore the attempt of human’s articulation against nature in both the ship-hauling scene and the rapids scene. In Herzog’s view, poetry, painting, filmmaking are all about articulation, in which we can reach a deeper truth –“an ecstatic truth”. In other words, art is, in essence, about articulating ourselves.

In the essay of musical and textual analysis in Fitzcarraldo, Rogers (2004, p97) asserts that Fitzcarraldo’s opera “is able to attack the Amazon on its own terms.” Likewise, in an interview, Herzog describe the moment when Fitzcarraldo plays the opera, “the jungle seems to be paralyzed with emotion by Caruso's beautiful, sad voice” (Herzog, 1982). To be fair, one must admit that the opera, whatever the form, stage performance or the scratchy recordings, has no power against the rapids or the nature. As Kant (2010) says, “the irresistibility of the power of nature forces us to recognize our physical impotence as natural beings, but at the same time discloses our capacity to judge ourselves independent of nature as well as superior to nature”. Art can never really “beat” or “conquer” nature, as much as human is never fully capable of expressing or articulating own self in relation to the nature. What lies in Fitzcarraldo is that self may encounters with other, but not subordinating the one to the other.

This is another aspect of “uselessness” I try to explore, which is the inability of self-expression, of “human articulation”. In several earlier scenes, Caruso’s voice resounds throughout the jungle, while nature is responding to this human articulation with enormous silences and overwhelming indifference. The strangeness and foreignness of opera echoes the earlier party scene that not a single guest seems to care or shows any interest in Caruso’s operatic voice, though Fitzcarraldo is desperate to attract other’s attention and express himself. “Opera’s use lies in its uselessness” (Koepnick, p161). Like poem, and other art, opera is highly artificial and aesthetic. Its values lie in a deeper, purer, more abstract dimension. In other words, in the final rapids scene, opera is not used as a civilization weapon or a practical tool to conquer the nature, but rather as the articulation of humans, an attempt to express the self toward the other.

In the ending scene, Fitzcarraldo brings a small-time opera troupe to a boat for a single performance. With a royal seat next to him, Fitzcarraldo is standing on the top of the ship Molly Aida, before his eyes is a sea of jubilant people –all people unite, his lover Molly, the locals and the entrepreneurs, waving and applauding. The ending is seen as a triumph. The triumph lies not in the achievement of wealth or good names, but the great efforts and desires to articulate, and the admiration of beautiful art.


Conclusion

In conclusion, by interpreting two particular scenes of Fitzcarraldo in detail, this essay examines the images of Fitzcarraldo and Herzog, and explores the interconnection of visual and musical aspects in this film. In section one, I examine the party scene in detail to explore the image of Fitzcarraldo, while he views himself as a dreamer, other may see him as “useless”. And then I explore the interconnection between Fitzcarraldo and the director Herzog. In section two, by interpreting the climactic ship-hauling scene, I look into Herzog’s view of nature and how his pursuit of visual authenticity affects the representation of natural landscape in his film. I then examine the visual and musical aspects of the film, and gain a better understanding that how Herzog attempts to use art as a “human articulation” against the nature.

Fitzcarraldo is such a complex and powerful statement and it is worth closely reading. Herzog is a genius auteur famous for his formidable gifts of expression. He writes and speaks with poetic precision and therefore sometimes it is difficult to paraphrase his distinguishing expressions. As a result, this essay frequently quotes Herzog’s words from different materials, including interviews, documentaries and articles, to directly show Herzog’s views. By doing this, I do not mean to assume the director’s intentions or find the “truth” of his works. The director is not the authority of films but a reader like us. As Dow (1996, p15) notes that, “the act of interpretation and argument by the researcher is paramount”.



Bibliography

Arthur, P., 2005. Burden of Dreams: In Dreams Begin Responsibilities [online]. Available from:
//www.criterion.com/current/posts/367-burden-of-dreams-in-dreams-begin-responsibilities

Ascárate, R. J., 2007. “Have You Ever Seen a Shrunken Head?”: The Early Modern Roots of Ecstatic Truth inWerner Herzog's “Fitzcarraldo”, PMLA, 122(2), 483-501, Published by: Modern Language Association

Chion, M., 1999. The voice in cinema. tr. C. Gorbman. New York: Columbia University Press.

Davidson, J. E., 1994. Contacting the Other: Traces of Migrational Colonialism and the Imperial Agent in Werner Herzog’s Fitzcarraldo, Film & History: an interdisciplinary journal of film and television studies, Volume 24, Numbers 3-4, 66-83

Dolkart, R. H., 1985. Civilization's Aria: Film as Lore and Opera as Metaphor in Werner Herzog's Fitzcarraldo, Journal of Latin American Lore, 11(2), 125-141, Printed in U.S.A.

Dow, B. J., 1996. Prime-time Feminism: television, media culture, and the women’s movement since 1970, Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Herzog, W., 2010. On the Absolute, the Sublime, and Ecstatic Truth. Tr. M. Weigel. A Journal of Humanities and the Classics, Third Series, 17(3), 1-12
Published by: Trustees of Boston University; Trustees of Boston University

Kael, P., 1982. New Yorker, 58:35 (October 18,1982), 173-178

Koepnick, L., 2012. Archetypes of Emotion: Werner Herzog and Opera. In: A Companion to Werner Herzog, ed. Brad Prager, West Sussex: Blackwell Publishing Ltd

Prager, B., 2003. Werner Herzog's Hearts of Darkness: Fitzcarraldo, Scream of Stone and Beyond, Quarterly Review of Film and Video, 20(1), 23-35

Rogers, H., 2004. Fitzcarraldo's Search for Aguirre: Music and Text in the Amazonian Films of WernerHerzog, Journal of the Royal Musical Association, 129(1), 77-99, Published by: Taylor & Francis, Ltd. on behalf of the Royal Musical Association

Sheean, V., 1956. Oscar Hammerstein I: The Life and Exploits of an Impresario, New York, 252-253.

Tambling, J., 1987. Opera, Ideology and Film, Manchester: Manchester University Press

Thompson, K. M., 2011. Madness on a Grand Scale. In: The Cinema of Werner Herzog: Aesthetic Ecstasy and Truth, London: Wallflower Press

Wert, W. V., 1986. ‘Last words: observations on a new language’. In: The Films of Werner Herzog: Between Mirage and History, ed. Timothy Corrigan, London, 51–71

 6 ) 只有一个疯子,能演好另一个疯子

这是一部疯子拍给疯子看的电影。

菲茨卡拉多(Fitzcarraldo)确有其人,19世纪的一个橡胶大王,为了运输橡胶拖着一条船翻过大山,也是一件真事。但是在历史上,菲茨卡拉多雇佣的印第安工人在最后关头松开了绳索,大船撞碎在河中。

在电影里,菲茨卡拉多一出场就是浑身偏执的梦想家:为了去听他崇拜的男高音卡鲁索的歌剧表演,他整整划了两天的船。接着,为了能让卡鲁索到秘鲁亚马逊雨林深处演出,他作出一个异想天开的决定:在雨林深处修建歌剧院。为了筹集资金,他瞄上了当时最赚钱的橡胶业,并买了一条船作运输。

然而水路不能直达橡胶林,他只能让船沿着另一条平行河流开过来,翻过一座大山,再到这一边的河里。《陆上行舟》,说的就是让这座船翻山的故事。


本来,这也不是一件特别难办的事情,毕竟在拍摄这部影片的1981年,好莱坞的特效技术已经相当可观。但赫尔佐格拒绝使用塑胶模型或任何特效技巧,也拒绝了到圣地亚哥香蕉种植园拍摄外景的建议。他就是要实景拍摄一艘船被人力拖着翻过山脊。

于是,他雇佣了上千名印第安人,教他们使用滑轮组,搭起高台,花了将近一年的时间,沿着40度的斜坡,用绳索一点一点地把340吨重的蒸汽船拉到了山上。

影片一共拍了四年多,男主角换了四次,因为前三个都被累跑了,直到克劳斯·金斯基跳出来说我来演。

熟悉他的人都知道,这是个比赫尔佐格还要疯狂的人。据说金斯基拍片子,只要觉得剧本好,对片酬、戏份什么的都不大考虑,也不怕路远,英国、西班牙、意大利的片子他都去演过,一生演了两百多部电影。但是这位金斯基对艺术极其执着和执拗。一次演舞台剧时,台下有观众睡着了,他抓起烛台就往观众身上扔。在拍《天谴》期间,他嫌剧组成员玩牌声音太大,连开三枪,打断了一位临时演员的手指头。

金斯基的坏脾气这次也不例外。拍摄过程中,参与演出的土著演员一度受不了他,向赫尔佐格提出要杀了他。

但是无论如何,金斯基是这部影片最恰当的主演。只有一个疯子,能演好另一个疯子。只有一个疯狂的金斯基,能和一个疯狂的赫尔佐格一起做一件荒唐透顶的事。在这荒唐的巅峰,他们真的把电影拍出来了。

有必要花四年时间拍一部电影吗?有必要拒绝特效吗?有必要真的靠人力拖一条船翻山吗?这些疑问很难有服众的答案。有人说实景拍摄自然比电脑做出来的特效要更震撼、更宏伟巨丽。我觉得,不一定。赫尔佐格和金斯基心中,或许有不必附丽于艺术追求或电影品质这些空大词语的、更切实关己的理由。这种理由无须说出,因为看了电影的人,自然各有各的揣摩。

我们生活,我们搬来搬去或选择一个地方定居,我们染上一个癖好或者戒掉它,在大雨中奔走或躲到檐下看飞鸟乱投,未必都有“非如此不可”的理由。


(Fitzcarraldo在秘鲁方言里的意思是:无谓的事物迷恋者。)

 短评

2个小时30多分钟,讲述一个人,一艘船,如何为了追寻一个看似荒唐的梦想,在漫长的亚马逊河上,行走了一个来回。

5分钟前
  • UrthónaD'Mors
  • 还行

一部南美版的愚公移山,导演和主演一样疯狂,那份执念甚至能令船跳出水面。在当时来说拍摄难度无法想象。酋长举起冰的一刻,能感觉到世界都静了...

6分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 力荐

1.陆上行舟,喜爱歌剧的倔强之人将大胆固执的想法变成了现实;2.查亚休亚里·亚居,雨林里的印第安人说这个地方是"上帝未创造完成的疆域",他们相信只有人类消失后,上帝才会回来完成他的工作。3.-要不要告诉他(冰)会化没的?-不行,他们的语言里没有冰这个词。4.我要给你讲个故事,那时北美还远远没被征服。有一个法国捕猎者从蒙特利尔向西走,他是第一个看到尼亚加拉瀑布的白人。回来后,他告诉人们瀑布壮阔得...人们根本想象不到。可没人信他,他们认为他不是疯了,就是在撒谎,他们问他:“你有什么证据?” 他说:“我的证据就是,我看到了。”

7分钟前
  • Panda的影音
  • 推荐

一部反映文化冲突和意识形态差别的、近乎疯癫的片子。与其说是一部带纪实风格的假想片,不如说是一部社会实验片,台词十分黑色幽默,每个独立细节都引人深思。这是一部杰作,是运镜的疯子在拍摄一个奇想的天才,而天才往往也是疯的:赫尔佐格此人,不止侏儒、狼人、傻子或吸血鬼,应该注意的是他本身

8分钟前
  • 文泽尔
  • 力荐

很震撼,真正展现人类文明力量的电影,那种不同肤色、种族,不同文明间百川汇聚迸发出的力量,让人对我们自身产生难以言表的骄傲与希望。赫尔佐格经常着眼于文明社会的边缘人,让他们与自然或融入、或纠缠,而本片更进一步,逐步剥离了主角身上疲软的社会性与幼稚的自我满足,最后在超现实的镜头下使其展现出希腊神话般的壮志伟力。歌剧与金斯基炽热的面孔为电影增色不少,唯一的遗憾是这场冒险没有带上美艳的Cardinale。

9分钟前
  • 我还很小
  • 力荐

9/10。将失败变成凯旋的菲茨卡拉多穿着晚礼服,叼着雪茄向两岸欢呼的人群得意地挥手,把请来破船演奏的歌剧献给爱人,以他人的艺术完成自我的艺术,上演了人类疯狂梦想的歌剧。菲茨卡拉多代表现代性启蒙者,从开心地把冰分给当地小孩、半途而废的铁路到船头播乐平息两岸原住民狂野的鼓声,运用知识引导秘鲁人和原住民的伙伴完成文明的拓荒。有一点值得注意:被视为神器的船翻过山顶解掉缆绳,破船在急流中荡漾,现代性的启蒙让位于自然神话。赌桌外商人将美元喂鱼,晚宴上鱼变成佳肴,菲茨卡拉多受到政商人士的羞辱,庸常的物质社会使人堕落挥霍沦为失去梦想的死鱼,他在教堂疯狂敲钟宣告要反抗庸常建立梦想。妓院和歌剧的设置形成联系:爱人用开妓院的钱赞助菲茨卡拉多的梦想,他送来两人并肩而坐的画像,梦想分别所在艺术和色情的两者达成了精神同盟。

10分钟前
  • 火娃
  • 力荐

2018年3月24日第三次重温;“他们的语言里没有冰这个词”这个意象堪比『百年孤独』;文明和蛮荒的对峙角力,体力和意志的互补拉锯;唯有赫尔佐格能将纪实与神奇调教得波澜壮阔,也唯有金斯基能传达如此这般狂热不息的斗志,热带雨林里的华丽咏叹。

14分钟前
  • 欢乐分裂
  • 推荐

奇观的代价(纪录片叫burden of dreams),在泛滥的殖民主义情绪和暴君的行事方式中通向了电影层面的节制:因为没有一个“超人镜头”不是用血汗换来

17分钟前
  • 喂饭
  • 推荐

疯狂的赫尔佐格从来都只为探险家、理想主义者和堂吉诃德们作传,一种伟大的偏执和缺心眼。

20分钟前
  • 芦哲峰
  • 推荐

四星半,相当通俗. 真正与本片可有一比的作品要算《阿拉伯的劳伦斯》:二者都既是纯粹视觉的(辽阔的自然与人的对比)又是纯粹精神的(征服一切的偏执欲求),故进入此类电影所需要的仅仅是睁大眼睛去捕捉,打开头脑去感受和想象――既是有关故事本身亦有关拍摄历程. 在高超的节奏控制与"奇观"性质的文明对立之下,电影的形式便自然显示为朴实无华而富于感染力的了;此可谓"意志的胜利".

25分钟前
  • JeanChristophe
  • 力荐

三十年过去了,这部电影依旧保持着某种特异性,拒绝被分类,也不可能被归类。它只代表创造电影,无中生有这件事情本身。

30分钟前
  • Peter Cat
  • 力荐

所以,你那个把某领导扒光了拖过单位肮脏走廊的梦想也是可以实现的。

35分钟前
  • 小米=qdmimi
  • 力荐

瞠目结舌叹为观止,最后船缓缓移动的时候忍不住想哭啊!赫尔佐格和金斯基的组合就是神一般的存在,他们展示了人类和大自然最原始的关系,征服

39分钟前
  • 米粒
  • 力荐

2018.3.28重看@北电。确实是伟大的电影。

43分钟前
  • 把噗
  • 力荐

难以用简单词汇定义这样的电影,想起赫尔佐格用战士形容自己。集中呈现文明与野蛮执着抗争的角力,歌剧与揶揄、冰块与信仰成就完美主义的一体两面(戏里戏外的疯狂人生,波澜壮阔的雨林奇观),要死命违抗物质存在本能,才能初见陆上行舟的奇迹;他说,要让船在惊涛中重生,我们才可能获得上帝的宽恕。

48分钟前
  • ChrisKirk
  • 推荐

"船只—剧院"即身体及其欲望延展的可能性之喻。逆流等同意志提纯。《陆上行舟》建置在"I want"和"I've seen"两个前提,接近于神性,在影片内外共同完成。一种理想化的自由意志:在荒蛮中创造文明的可能,在"上帝式施予"之中,"经验"以臣服于激情的"同路人"角色在场。

51分钟前
  • 墓岛GRAVELAND
  • 力荐

沃纳·赫尔佐格代表作,获1982年戛纳最佳导演。影片事无巨细地描述了一位执着狂热的理想主义者追寻唐吉坷德式梦想的过程。片中大量场景实地实景拍摄,痴狂的导演甚至真的将整艘蒸汽船运上山顶,技术难度可想而知。本片另一特色是迷人的丛林风光镜头。经过艰苦卓绝的旅程,结尾令人心潮澎湃。(9.0/10)

52分钟前
  • 冰红深蓝
  • 力荐

整部电影充满冒险神秘和大气偏执的精神,不过不喜欢电影的结尾,在我想象中的的结局他要么建起了歌剧院,要么死于土著人的乱箭之下。

57分钟前
  • 合纥
  • 推荐

哥还能说什么 能拍这种电影的人什么拍不出来?! 、元来哥还不够疯狂!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!我的女神怎么成了妓院的老鸨了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

59分钟前
  • 杰诺拉泽
  • 力荐

布鲁姆们也许会说‘这部电影受到麦尔维尔的影响,它是电影中的《白鲸》,一个陆地上的亚哈船长怀着不可告人的目的带着一群不明就里的魁魁格出发了……’我只想说,有时候并不是后面的人受到前面的谁的影响,而是疯子们想到一处去了。

60分钟前
  • 彼得潘耶夫斯基
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved