1 ) 黑白之间,终是来不及
从始至终,都觉得这是红字的重现。熟悉的面孔,相似的内心分裂。心底脆弱,接近崩溃,脸际却终日挂着不着痕迹的优雅微笑。观影过程中,一遍又一遍地想起李恩珠,那个拍完红字之后,一匹白绢撒手人寰的绝世女子。
原本不过当作悬疑片来看,却不想结束时已是泪流满面。
一直在想,如果演绎那个女子的人是李恩珠,结果会怎样。
没有看过原著,不知道东野圭武如何表现着那些人性的黑暗面,也不明白爱情的细致感触怎样显现在他的笔端。然而有一点我很明白,没有人在降生之初就带着邪恶的目光。他或许并非至善的圣人,却也绝非至邪的恶人。
时间不断在错过,一切看起来都那么地为时已晚。当那个警察领悟到一辆自行车的价值,希望得到自行车的儿子已然死去;当他为了让儿子的牺牲显得有价值,在14年后终于让真相大白,有汉已经为了守护李佳陷得太深。
白夜行,因为有汉和李佳即便行走于白昼,内心也都隐没于深浓的黑夜之中。仅有的那一点光亮,来自彼此,如此微弱而易灭。
警察的那一句“对不起,我没能早一点抓到你”令人动容。虽已时过境迁,无济于事,却至少能温暖有汉死去前一刻冰冻的心。
早一点抓住有汉,他或许能从别处获得一丝光亮,他对人性的理解不会全然依赖于李佳一人。李佳或许是他唯一的光源,却也同样让他的暗影更密更长。
有汉用手遮挡住黎明前的那丝光亮,眯紧了双眼。
“阳光出来的一刻,影子也该消失了”。话音未落,有汉的刀刺向了自己的心脏。
死亡。所有的来不及都以死亡做结。那是终点,也是一切“来不及”结束的地方。
有汉沉溺在救赎的情绪之中,为了拯救李佳而活,为让李佳成为那只她心目中的白天鹅而奋不顾身。他将李佳的未来当成了自己的未来,却不明白,李佳的未来不一定有他。真正需要救赎的,其实是他自己。
闭上双眼的前一刻,他看到了年幼的李佳。那是他守护的天使,他心目中不会变化的永恒。可是,李佳却已然不是幼年的李佳。天使般微笑的容颜下,是一颗难以辨清、亦真亦假的心。
想起佑承的一句话,“当她年幼时,她就是我的天使;当她长大之后,我却越来越看不清她。”
不想去指责李佳最后眼角那丝决绝的冷漠和狠心的“不”字。转身背离的时候,她的脸上没有表情,但我相信她心里的痛会在以后的岁月里一点一滴地涌上来。
历经劫难艰辛的李佳,如何会为了有汉的死而放弃现有的一切。如果她放弃,有汉的牺牲又如何值得;如果她放弃,她一直一直的心机城府与拼命将前功尽弃。
假如她在最后一刻软下心肠,欲生欲死,那么整部影片值得深思的地方将大打折扣。
这样的张力,或许恰恰是影片的亮点所在,也是导演想要彰显的个性所在。
诚然,李佳的所作所为,是任何心存善念、相信人性不泯的人所不能苟同的。但是想及前因后果,一切远非一个简单的是非判断可以言明。
毕竟,人性太过复杂,人生如戏。
2 ) 天鹅之死
“我和你的眼中看见了不同的天空。”
想到这句词,是在看到李佳去找有汉的那个场景时。
两个人隔着一道门,李佳手里拿着有汉14年前做的太阳剪纸,上面写着“2009年12月19日”;有汉手里拿着剧情最后,那张阳光下的拍立得。
对于李佳来说,可能想得最多的是如何逃脱罪责,如何摆脱那个阴影,对她来说,诉讼期的结束也许象征了她可以永远摆脱那一段令她发抖的过去。
而对于有汉,或许就像韩东秀警官所说:“他还停留在14年前的那条船上走不出来。”当年韩警官问有汉的妈妈时,她就说过:“他(有汉的爸爸)很会控制孩子。”有汉无法面对的是亲手杀害自己的父亲,而对于李佳,从一开始为她杀死父亲这一举动,他就无法自拔地掉进了黑色旋涡,再也走不出来。是有关于爱,但我觉得这其中也掺杂了一些为父亲赎罪的意思。他或许觉得只要所有人不再也不能提起那段事情,让它随风而去,李佳就还是那个穿着雪白连衣裙的单纯的小女孩,就可以开心幸福。
而他错了。
从她对于诉讼期结束前坚持不与他见面,从她千方百计为了那“一点点钱”,有汉慢慢意识到但却不愿承认。当她为了达到目的不惜让承佑的女儿成为另一个自己时,我想有汉的心彻底被撕碎了。
“太阳到达最高点时,影子便会消失。”有汉这么说。
“我的生活中从不存在太阳,我只有一小束亮光。”而李佳却是这么说。
他们,并不是彼此的太阳。至少对于李佳,他不是。
那段反复被播放的柴可夫斯基《天鹅湖》的乐章,纯洁却又哀伤得很。他们曾是那么单纯的孩子,喜欢读《飘》,喜欢听《天鹅湖》。而所经历的一切,或者更应该说是他们所做的一切,摧毁了所有。
我问自己,如果那是爱情,为什么李佳最后会说出那句“不,我不认识他。”对她来说,让她在地狱般生活中能熬下去的,我想不是他们的爱情,而是他对她永远的保护和服从。至少,我没有能力闻出一丝爱情的味道。
电影里的有汉始终穿着黑色。而李佳永远是白色,除了在承佑的女儿被施暴那一场景。
但其实,真正活在黑暗中的人,是李佳。
而阴影里的有汉,是因为心中的太阳始终在他的头顶照耀吧。
3 ) 【非影评】关于白夜行原作,和对日韩两版剧本的横向对比
本文将从个人角度,以原作为本,对两版剧本进行横向对比
其它如演员、音乐等会顺带提及,但不在本文探讨范围内
————————————————————————————————————
Part 1 对于原著
我想说,原作之于我是可以给予五颗星力荐的作品,因为叙事结构。
明明已先看过改编的日剧,剧情了然于胸,但原作的结构还是让我惊艳。
不同于日剧的主观视角,小说从头到尾都以若干旁人的视角在冷静陈述,
让通观全局的读者自行拼凑事实,不仅代入感大升,而且不费一笔一墨,
就让读者陷进那种阴冷的氛围中,阅读快感和悬念居然持续到了最后一页。
收尾句更是点睛,传递出的彻骨寒意之前只在苏童『妻妾成群』的收尾体验过。
重点是缜密性和纵深度。19年的时间跨度,紧扣时代背景的事件和侧面描画,
以及数十位配角的众生相,都让白夜行变得饱满而宏大,绝对的写作学习范本。
白夜行是我尊敬东野的开端,在目前看过的他的书中,本作仍是心目中的第一。
————————————————————————————————————
Part 2 改编之难
一部成功的影视作品,我认为有三个最重要的元素:世界观、人物、情节。
也就是在缜密可信的世界观下,由出彩吸引的人物,来推动精彩可期的剧情。
而真人版最大的难点,也正是在社会背景、人物塑造和叙事结构这三个方面。
1.社会背景:19年的跨度,无数切合背景的事件和侧面描述,时代的变迁感怎么还原?
拍摄影视剧在各方面的投入是很大的,抛开其它部分,社会环境的还原需要大成本。
2.人物塑造:作为主角的人一直隐藏在背后,内心描写为零,从头到尾的第三者描述
除了展示极致的恶,那么长的故事,吸引观众看下去的动力是什么呢,主角的动机?
可是观众还没对主角产生心理认同,甚至按原作来说,前期主角是谁都还不知道,
只要故事进程中有一个作为叙述视角的配角演技不行或塑造不力,真人化即告失败。
影视剧拍出来不只是为了满足原作党,除了书迷没人看,书迷又反弹,吃力不讨好谁干。
3.叙事结构:原作的叙事结构很有趣,毋庸置疑,但是真人化后会怎么样呢?
影视剧的叙事语言和小说是不同的,不仅是对白在推动,更多的是感观语言。
原作的出彩点之一是第三者视角产生的广大想象空间,对于主角的手段和动机。
同一事件内的两个当事人各自展开,主角的手段往往隐藏在各自琐碎的叙述中,
这个当事人写到的某处看似无关紧要的细节,在另一当事人处却是重大的转折,
这样的手法屡见不鲜。但是真人化呢?太多枝节会变得零碎,缺乏应有的观赏性。
综上,如果完全照着白夜行的原作来,电影的时长不用说了,电视剧前中期会变得像单元剧
一集一个主要事件,几个关键人物,中心人物一直在背后,要兼顾背景不说,还得有观赏性
我想问,按这样的规格来打造,需要多少成本才能完美还原白夜行?投资方又能有多少回报?
所以在我看来,白夜行直接按原作拍,成本和难度都太高。要拍,除非大刀阔斧。
要么变一变叙事角度,要么精简人物和情节,突出矛盾和人物性格,这是必然。
对于改编,只要看到了制作方对原作的诚意和尊重,而且成品不坏,何必苛责呢。
————————————————————————————————————
Part 3 对于日版和韩版剧本的横向比较
前面已经说到了,白夜行的真人化必须大刀阔斧,这是现实条件的限制。
那么我们先来看看日版和韩版各自做了怎样的更动,及个人的优劣评析。
1.对于日版电视剧
先从纯观众的感受出发吧,毕竟看这个剧是在书之前,感受也直观
日剧版当时给我的震撼很大,因为它的灰暗,第一集更让我两度流泪
制作精良,演员的演技到位(童年雪穗极其出彩),画面音乐也值得称赞
而在看过原著后,我特地回头重看了这部剧,对比之下更是别有一番感受。
叙事结构方面,正如我之前所说的,原作的叙事结构要真人化是很困难的,
世界观、人物、情节三方面的难。让我们看看日版是怎么消弭这些矛盾的。
世界观:一个是年代的更动,由原作的20世纪八、九十年代后推了大概十年,
这个和日剧版的拍摄日期有关。(2006年播映,日剧版故事亦选择在该年结局)
一个是时间跨度的更动,即由原作的19年调整到了15年,这一更动和情节有关。
总体来说,要还原80年代的日本风貌很难,加之拍摄时期,后推是难免的选择。
人物:这里我要说明一下,日剧版白夜行改编的初衷,是为延续收视率的佳绩
于是电视台选择让《在世界的中心呼唤爱》的情侣档山田孝之和绫濑遥再度合作
整个制作班底,包括编剧森下佳子,都延续了《世界》,而主题,同样是纯爱。
只是把原来纯纯的校园恋情,选择用黑暗的背景与剧情予以诠释,这是大前提。
因此,日剧版的叙事角度,从第三者转为从主人公的视角出发,是必然的变更。
正如我前文所说,这样灰暗的故事,要让人看下去必须建立对主角的心理认同。
何况这次主打的还是纯爱,观众若不认同主人公,又如何能认同两人的爱情呢,
所以由初衷导致的故事格局的改变,也消除了前面我所说的人物塑造的矛盾。
情节:叙事角度的变更影响最大的就是情节。因为叙事角色换了,情节也得换。
原来作为暗线的主人公变成了明线,意味着两人之间的情感互动和关系必须描写,
但是在原著小说中,对于两人的接触可以说是只字未提。(两人到结局才正面接触)
如我所说,诚意和尊重很重要。这一层面上,日版编剧森下佳子绝对要称赞。
日版剧本的出彩处,正是在叙事结构彻底更动的前提下,编剧对原作的大胆解读。
你能想象整部剧除了大体主线同原作一致,但绝大部分对白和情节都是原创吗?
正因为原作对主角两人的联系近乎只字未提,于是若要以两人为主叙事视角,
两人的心理转折和历程必须写,相互依存的牵绊和矛盾必须写,原创是必然。
而从日剧来看,编剧无疑是在研读过原作之后,才做出了这么大胆的个人解读。
她详细阐释了主人公行使一切罪恶的心理动机和缘由,试图丰满主人公的形象。
事实证明,不管你认不认同编剧给你的理由,但是人物的性格建立确实成功了,
那些精彩的对白和大胆的解读,让日剧版甚至可以作为原作的情感补完来欣赏。
(尤其更改19年为15年,设计了希望在时效期后手牵手在阳光下行走的情节,赞)
虽然原作的悬疑性破坏无遗(开头即泄底),时代的变更也削减了社会性的力度,
对人物的解读,照顾到一般观众道德观,为服务于纯爱的主题,也洗白过多,
而部分安排更是对原作人物的颠覆。(人物改写就算了,主要结局太令我不满)
但大篇幅原创,却又对原作的人物和情感方面进行补完,实在是很大胆的改编。
剧本力度和电视剧的完成度,都值四星评价,只是不推荐在未看原著前观赏。
----------------------------------------------------------------------------------------------
2.对于韩版电影
我很讶异豆瓣的低评。虽然本人对韩国好感欠奉,但不妨碍我对韩影的关注。
大陆剧、台剧、韩剧、日剧、美剧不都是剧,鄙视漫骂或一概否定有意思么?
深深地觉得偏见真可怕,这也是促成我写本文的原因,这是题外话,见谅。
因为读过了强大的原作,也见识了日剧大胆的改编,对韩国电影版比较忧心。
也是害怕心目中大爱的书最终被拍得惨不忍睹吧……(我可怜的20世纪少年,泪)
尤其比起电视剧,电影有个更可怕的限制——片长。白夜行那样的篇幅,怎么拍?
所以在一开始就可预见,韩版会为时长限制和国情不同,删除时代背景和变迁的部分,
也就是说,会舍弃掉中段大部分涉及社会的情节,仍会沿用日版以纯爱为主打的主题。
也因为对编剧缺乏信心,(换我是编剧,真的无从下手)看之前的心理预期也就三星半。
但是实际的结果出乎我的意料。原创带来的遗憾当然有,但也能找到很出彩的变更。
下面,我同样从世界观、人物、情节三方面着手,看看韩版是怎么消弭这些矛盾的。
世界观:由于故事从日本搬到了韩国,所以沿用原作的社会背景和变迁是不可能的,
加上片长的限制,于是社会性的内容基本没有。只要做到本土化就可以了,不苛责。
(《杀人回忆》、《母亲》、《追击者》到这部,韩国警察算是在我心中定型了,笑~
不过拿这些韩国的负面来攻击电影本身的品质实在让人无奈。再次感慨偏见真可怕…)
人物:很显然,编剧参考了原作和日剧,在叙事角色选择上做出了一个折衷的方案,
前半段以第三方角色,即老警察和女秘书(原创角色)作为切入点,在逐步揭发事实后,
后半段又转而以两位主人公作为叙事点。采用这样的形式和整体结构有关,下文细说。
但是显然,韩版和日版一样,同样打的是爱情牌,只是韩版因篇幅,表现更直白而已。
情节:叙事角度的折衷方案及片长的限制让韩版的情节势必做出大幅的结构更动,
这个更动,任务无疑更艰巨,有限的时长内故事的最大化,还有日版的珠玉在前,
于是韩版在日版补完原作的基础上又做出了二度补完和解读,重现日版删除的情节
一是为和日剧版形成区别,产生新鲜感,二也可以更大刀阔斧地重写角色性格及定位。
如我所说,诚意和尊重很重要。韩版剧本能得到东野本人的认可不是没有道理的。
韩版剧本的出彩处,在于为电影化后容易被理解,而对剧本结构做出的大胆调整。
首先要赞的是这次电影精编版对原作剧情的截取。保留首尾加原创实在是取巧的做法,
不仅故事的主线大体得到保留,而且两个时空的蒙太奇交错剪辑无疑让讲故事变容易了。
(虽然舍弃了中间的情节和角色委实可惜,但能看到被日版舍弃的嫁入豪门篇也是乐事。)
前半部采用了类似原作的手法,即未揭发真相,两个时空、多重配角相互映衬推进,
逐步从旁观角度建立两个主人公的形象,及之间千丝万缕的联系,慢慢收拢故事线索;
而后半段则在逐步揭发动机换取观众同情后,再采用主人公的视角诠释纯爱,顺理成章。
出于这样的考虑,在节选故事内容的限制下,原创女秘书等角色和情节也是难免的了。
第二,在人物方面,放大了角色,如老警察,日版中孜孜不倦地追了15年让不少观众诟病,
(甚至让部分观众产生不是他追,也不会有主人公后续的罪恶这样与原作背道而驰的想法)
而韩版中明确给了他对案子耿耿于怀的原因,因为新案子的发生才重拾本案也较入情入理。
在继女事件前追加黑板事件,是主角报复行为的导火索,利于角色塑造,也是不俗的处理。
而对男主角母亲和偷情大叔关系的改写,也是电影中漂亮的一笔,不同于日版的母爱切入点。
第三,情节偶见惊喜,比如会利用对原作和日版剧情的既有印象来创造意外,如圣诞老人。
最让我欣慰的是原作结局的回归。虽然节奏把握和氛围不如原作,但起码比日版对一些。
但韩版剧本上的遗憾同样不能忽略。比如车祸,风险太大,依主角的智商不会用这种方法,
洗手间的崩溃也不合理,依主角的性格,是不会在那样的公共场合曝露自己内心脆弱的一面,
美佳年纪的更改虽出于为观众道德承受力考虑,但主角的自白能否凑效无疑太想当然了点。
而尸体被发现后,明知难以圆谎的女主角没有给男主角献计献策,反而继续给无用的希望,
类似逻辑差池不少,果然只有原作才配称严谨周密的完美犯罪啊~影视剧的主人公还是弱了。
但作为导演首部长片,我还是能看到对原作的诚意和尊重,实际品质超出预期,仍值一看。
————————————————————————————————————
Part 4 总结
一家之言而已,只是当真溺爱这个书,忍不住就写了那么多~
默默地说如果可能还是从原作看起,日版和韩版均可作补充观赏
如果对我的观点有异议欢迎回帖讨论,重点是有理有据有感情,笑~
P.S:日前日本有公司宣布要再度翻拍《白夜行》为电影,希望不是对韩版的复制啊…= =
4 ) __不是辩解。是理解。___关于李佳。
我不多说,只说一句。我理解李佳,理解那个“不”字,理解她的背影,理解她挣扎的冷漠。
在影片的前两个小时,我们都以为有汉是李佳的太阳。
其实,我们都错了。李佳才是有汉的太阳,而有汉是李佳的影子。
有汉说,“太阳到了最高处,影子就消失了。”
而为了影子再出现,太阳不能死。
我想不是错觉,片末,我真的看到有汉笑了。微微地扬了嘴角。这个背影是他想看到的。而李佳只是痛苦地做了有汉希望她做的事而已。미안해 ,“不”并不发自内心。
5 ) 看了原著的后果
昨天看了上半集,今天看完下半集。
一边看一边批判,一边看一遍说原著里面不是这么写的。
雪穗=李佳;亮司=有汉。
因为原著的关系,我从一开始就是用俯视的眼光看这部电影的。
并没有看过日版的电影和电视剧,电视剧的确看过一集,受不了那阴郁的氛围,放弃了。
电影一开始,我就无语了,不大喜欢用ML这样赤裸裸的镜头开始,响起的音乐是辛德勒名单里的插曲,另一边还插播着亮杀人的场景。虽然导演别具匠心,在后面雪穗‘杀人’的时候,亮也在ML(而且还把这段插播得很长。。。),同时放着的仍然是同一段音乐。
我很看重一个电影的细节。当雪穗装修她的店,她正跟一个人说着话,这时,一个工人送雕塑过来问她放在哪里,她说跟我来吧,立刻就转身带那个工人走了。都没有跟刚刚交谈的那个人说一声,或者点点头什么的。
好吧,这只是一个细节,但却是导演的疏忽,我对这样的疏忽感到很不舒服。
孙艺珍的表演很细致,我看得出每一个缓慢镜头里她的努力,然而,她表演的并不是我心目中的雪穗,雪穗应该是有城府的,心机从不外露的。剧情很多地方比较扯,她不该在斑马线上面对面跟亮打电话,为了引出事情原委,导演不应该在这个场景下让她说出是她自己杀了妈妈。这一点都不符合雪的性格,还把手机摔了。。。这样将雪穗形象毁坏的情节还不少。比如宝马翻了的那段,她把大财阀救出来了,跟在那两个人后面走,慌张地扔掉了像是遥控器一样的玩意儿。聪慧心机深如雪穗,她怎么会在案发现场扔掉物证呢。。。
而亮的这个角色,太多情了。虽然电影改编了不少,但是我觉得角色的性格上应该尊重原著。亮和雪穗都是把一切放在内心深处的,即使暴露出自己真实的一面,那也必然不是多情,而是他暴躁的、让人敬而远之的一面。他给周围人的印象是神秘,而不是咖啡馆里线条柔和、安静地擦杯子的服务生。他更不会看着一对甜蜜的情侣微微露出笑容,至多只会露出沧桑的苦涩的笑容。他对雪穗的付出是没有悬念的,他会为她付出一切,在经历了那么多黑暗的生活和杀人的前科后,他的心不会为在强奸财阀的女儿的那件事情上,留有痛苦的挣扎的。他不会质问雪穗,为什么要为了钱怎么怎么样,因为,他会为雪不惜任何代价地挣钱,经营地下生意、开电脑店、杀掉合伙伙伴。。。当然这些都是原著里面的情节。
撇开原著,单看电影,也有很多地方莫名起妙的。
亮在咖啡馆调解了一个打架的事件,那个看似跟亮关系不错的小伙子就出现了那么一次,让我觉得莫名其妙的。这个情节显得很突兀,我不是很明白导演把它安放在这里的意思。为了表明亮其实心地很好么?我感觉很诡异。
最后,那个本来应该是亮装扮的圣诞老人,结果是一个路人甲,我很奇怪导演为什么要这么折腾,弄出一个让人无语的悬念。那个路人甲为什么要打破警车的窗户,好诡异。
东秀,那个追踪案子十几年的老警察,在最后抓捕到亮的时候,居然说让其他警察撤退,还莫名其妙地说对不起(虽然原因是没有早一点把你抓住),我承认我受不了这样的煽情。
至于东秀无辜的儿子,为什么东秀要大晚上把儿子带到那个恐怖的地方,让儿子进到那个通道,他还抽根烟。。。儿子死是自找的。我很无语。
这部电影给我的印象就是,不自然。都是看了原著的后果。
6 ) 去其精华的泡菜版煽情白夜行
改的太狗血了。亮居然把有血的衬衫直接丢洗衣机,亮妈居然早知道亮爸和小女孩有X关系。亮爸的保密能力那么差的话,还何必去那么隐蔽的场所。编剧降低了2主角和警察的智商。光顾煽情唯美震撼加豪华场景了。秀的成分太多。比较起来日剧就踏实实在多了。孙艺珍非常美,虽然比以前差了些。但表情笑容太做作,最后还来个摔酒杯。拜托这是高智商犯罪女主不是那么容易就宣泄儿女情长的人。东野看了估计要哭了。唯一印象深刻是最后亮死了,女主没有回头,但她身后出现少女版女主在神情凝望男主。只有这一幕很有水平。如果想拍一部凄美的爱情剧,这电影成功了,煽情电影本来就是泡菜的特长。如果想拍一部揭露人性的东野巨作,它失败的不能再失败了。错不在演员,是编剧和导演根本就不懂白夜行。
很好很凄美
小说是无法超越的,但电影版至少男女主角比日剧版看着顺眼些。
男女主角很不错。其他,还是刻画简单了。
一直觉得《白夜行》是个爱情故事而不是一个推理故事。而本片在改编过程的重心明显偏重了罪案方面,主人公也更多成了警察大叔。这可能是最令人难以接受的地方了。
少年成魔,唯有死亡才可救他还原成人。
都是一個女人惹的禍
剧情被改得虽然不至于面目全非,但是也没好到哪里去,也就两颗半星吧。ps 话说这开头就一段高H是想怎样......中间的也出现的十分诡异......完全没看出来这对剧情有什么用好么 =。=
凄美 好凄美
以电影的篇幅改成这样子不错了,再说孙艺珍的确是美人啊
深得我心。。。。哪有那么差。。。超现实运用的真好。。。btw,高修,迷死了。。。。
给五星吧!主要是太出乎我意料和期待了!无法超越原著,但也不辱没原著光彩,比改编日剧强太多了(那日剧难看的让人心伤)。虽然有些地方仍有韩国电影特有的拖沓和煽情,剪辑也持瑕疵,但我不介意了!主角们都好漂亮!!
日本电视剧版 韩国电影版 什么时候再来个中国山寨版
孙艺珍适合心机重的角色,韩国人好可怕什么都要跟着翻拍……
日剧拍得很纯爱,棒影拍得很凝重,着重从老警察的视角出发一桩案件给当事人和旁观者都带来了无限伤痛。小说里没有正面描写唐泽雪穗做恶事,在电影里被直接表现出来性格就被弱化了,看不见的恶女才是真的恶女,电影让雪穗这个角色过度暴露了。太阳的立意生搬硬套,天鹅湖音乐背景,不如日剧的原创
主角比日剧版强,也更贴近原著。没明白为什么日剧版评价会那么高~其实拍得还真烂~书最好看。
一阴一阳谓之道,白加黑,奥利奥。
超出预期,补完了日剧后段删节的豪门部分。原作篇幅浩大,剧情删改在意料中,截取首尾加原创是很取巧的做法。虽有逻辑不贯通处,(如车祸和洗手间)但剧本整体结构让人满意,蒙太奇运用和部分镜头也是亮点。P.S:豆瓣低评,原作党苛责尚可理解,反韩党就令人无语了——烂改编多了去了,这片至于吗…
内心戏不是靠一个慢数五秒的表情就能表现出来了思密达
和主题曲的节奏一样,悠悠的哀愁与悲悯,虽不催泪,但是在缓缓的叙事中沉淀于内心,叹这悲催的命运和为爱的付出。
配乐搞的很煽情。高修很帅很帅,其他的好像也没什么了。 好吧, 我喜欢结局的时候那2个人的合影。。。不过。NND谁跟我说高修和孙MM有床戏的,浪费了老娘2个多小时去看这个电影?!结果看到高修被个中年妇女“糟蹋”。。。这段戏有必要有必要吗??