窈窕淑女

爱情片美国1964

主演:奥黛丽·赫本,雷克斯·哈里森,斯坦利·霍洛威,维尔弗雷德·海德-怀特,格拉黛丝·库珀,杰瑞米·布雷特,西奥多·比凯尔,莫娜·沃什伯恩,伊索贝尔·埃尔索姆,约翰·霍兰,Elizabeth Aimers,Helen Albrecht,约翰·安德逊,Mary Alexander,LaWana Backer,沃尔特·培根,弗兰克·贝克,威廉姆·巴克利,玛乔丽·本尼特,Oscar Beregi Jr.,贝蒂·布莱丝,Diana Bourbon,Tex Brodus,沃尔特·伯克,Colin Campbell,珍妮·

导演:乔治·库克

 剧照

窈窕淑女 剧照 NO.1窈窕淑女 剧照 NO.2窈窕淑女 剧照 NO.3窈窕淑女 剧照 NO.4窈窕淑女 剧照 NO.5窈窕淑女 剧照 NO.6窈窕淑女 剧照 NO.13窈窕淑女 剧照 NO.14窈窕淑女 剧照 NO.15窈窕淑女 剧照 NO.16窈窕淑女 剧照 NO.17窈窕淑女 剧照 NO.18窈窕淑女 剧照 NO.19窈窕淑女 剧照 NO.20
更新时间:2023-12-29 04:38

详细剧情

第三十七届(64年)奥斯卡最佳影片《窈窕淑女》获十三项提名夺得最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳彩色片摄影、最佳彩色片美工、最佳彩色片服装设计、最佳音响、最佳改编音乐八项大奖。   卖花女伊莉莎.杜利特尔,长得眉清目秀,聪明乖巧,但出身寒微,家境贫寒。她每天到街头叫卖鲜花,赚点钱补贴家用。一天,伊莉莎低俗的嗓音引起了语言学家希金斯教授的注意,教授夸口只要经过他的训练,卖花女也可以成为贵夫人。伊莉莎觉得教授说的话对她是一个机会,就主动上门请求教授训练她。教授的朋友皮克林和他打赌,如果让伊莉莎以贵夫人的身份出席6个月后将举办的大使游园会而不被人识破真相,那么皮克林愿意承担一切试验费用和伊莉莎的学费,这激起了教授的斗志,希金斯欣然接受了挑战。他是不甘示弱的,他从最基本的字母发音开始教起。希金斯是个精力旺盛和讲究科学的学者,对每一感兴趣件事都能废寝忘食。他胸怀...

 长篇影评

 1 ) 梦想照进现实

难以置信,我从小时候起的一个模模糊糊的幻想早在1913年就被萧伯纳(George Bernard Shaw)写成剧本并在维也纳、伦敦上映;而萧剧是在公元前后的古罗马诗人奥维德的《皮格马利翁》(Pygmalion)基础上的一个现代版引申;而萧伯纳也并不是维多利亚时代的英国剧作家中第一个或者唯一一个做如此尝试的人:所以,也许我的幻想只是很多人共同的心灵体验?又或者,是因为小时候看的希腊罗马神话故事植入了潜意识?

不过,我的幻想和奥维德的故事天差地远,和萧伯纳的故事却如出一辙:在萧和我的构想中都没有阿芙罗狄忒这位爱与美之神;只可惜我晚生了一百年哪。

萧伯纳的剧名通常译作《卖花女》,它被改编成了百老汇音乐剧,到1964年又被拍成电影,它还有了一个更fancy的名字,叫做窈窕淑女(My Fair Lady)。

几位主角的表演都无可挑剔。我对希金斯教授(Henry Higgins)教授先是激赏而后憎恶和怜悯,到影片结束时矛盾的感受达成妥协,感到此人很可爱而略有些惺惺相惜。激赏自然是因为他在语音学领域的深厚造诣和执著追求,家庭的阔绰和生活的悠闲,嬉笑怒骂、自由自在的神气。憎恶是每一个哪怕是对性别平等、人类尊严有一点点感知的现代人在看到希金斯教授某些时候对待Eliza的态度时都会产生的自然反应。怜悯是因为尽管大多数男人对女人的非理性都或多或少感到过头痛,可这位在学术上无比聪明的 confirmed old bachelor对异性的不了解和不理解也太登峰造极以至于呈现出厌女+厌婚深度综合症,令人无语。可爱嘛,因为最后他内心的坚冰似乎呈现出一点点将融的迹象,至少他是肯定后悔且矛盾了;不过,这对他来说到底是好事还是坏事呢?也许他本来活得很开心呢!

过去我只是觉得奥黛莉赫本很可爱(for God's sake,从前鄙人只看过这位中国人民最喜爱的西方女演员的一部戏,那就是《罗马假日》,尔后就一直号称赫本的影迷,这是何等的厚颜无耻),这部戏让我对她的精湛演技有了进一步的认识。完全不能想象公主般高贵的赫本能把一个伦敦东区卖花女Eliza Doolittle演得这样惟妙惟肖,令希金斯教授赞道:She's so deliciously low. So horribly dirty. 我也终于belatedly醒悟到原来把[ei]发成[ai]不是澳大利亚人脑子进水后的发明。The rain in Spain stays mainly in the plain! Oh how I LOVE this sentence. 粗俗泼辣的卖花女和王公贵胄仰慕追求的美少女不啻天渊之别,而赫本却过渡得平滑而不失戏剧性。这可不是另一个平淡无奇的灰姑娘故事,而是一项真正神奇的人类学实验。

印度归来的皮克林上校(Colonel Pickering)是一位同样高深的语言学家,虽然他的戏份不如两位主角多,但却是维系整部戏不至于垮台的平衡力量。倘若不是这位忠厚长者自始至终地提醒、有时甚至严厉斥责希金斯教授要尊重女人、要讲究人品,真不知道这个老男孩会闹出什么事情来。没有皮克林上校的存在,我一定会严重怀疑所谓英国绅士的道德水准。没有皮克林上校自始至终的温柔关怀、保护和鼓励,我们亲爱的Eliza一定会受到更多非人的折磨(比如在小黑屋子里日以继夜地发那几个元音),说不定在Embassy Ball开始前就被希金斯气死了也未可知。

不过希金斯终于还是对他自己的作品产生了依恋,尽管那种感情在我看来还远远算不上爱。

作为一部音乐剧,《窈窕淑女》最吸引我的地方还是穿插全剧的十几首歌曲,每一首都是余音绕梁,值得反复玩味。以希金斯教授、皮克林上校为代表的上流社会谈吐字字珠玑,与今日以美式英语为代表的庸俗化了的英语不可同日而语;而希金斯大量以典雅语汇表达的玩世不恭的言论更为本剧增添不少生趣。

剧中所展现的维多利亚宫廷建筑之精致、服饰之华丽令人瞠目结舌(也许是在美国这个土地方待太久的缘故,若是和中国或者欧洲大陆封建国家的奢华相比也许不过尔尔),那是一个帝国鼎盛的时代,在萧伯纳发表这部不朽剧作之后一年,第一次世界大战爆发,大英帝国称雄世界的时代一去不返了。

 2 ) 女性与教育

“How——Do——You Do?”,随着一声浓厚的英国地方口音问候,话剧版《窈窕淑女》在东城区的蓬蒿剧场拉开帷幕。故事脱胎于英国剧作家萧伯纳的《卖花姑娘》,而更为人所知的是奥黛丽•赫本饰演女主角的电影版,随后改编成话剧版的《窈窕淑女》在百老汇已演出上百场,经久不衰。而组办这场演出的是美国专业演员和导演约瑟夫格雷夫斯(Joseph Graves)和他的北大学生,这是在美国已经闻名遐迩的话剧版《窈窕淑女》在中国本土的第一次演出。

《窈窕淑女》不过是一个简单的故事:研究语音学的赫根教授与朋友打赌,自己可以在数月内将一位在英国肮脏街道随处可见的卖花姑娘打造成上流社会的淑女,卖花姑娘杜利特经过赫根教授魔鬼般的语音和仪态训练,终于在一次重要的宫廷舞会中,蒙蔽了所有人的眼睛,被误以为是欧洲某国的公主。赫根教授的努力成功了,当他和朋友沉浸在胜利的喜悦中,被忽视一旁的杜利特小姐发现自己不过是实现赫根教授愿望的道具而已,于是愤而出走。最赫根教授翻然醒悟,意识到两人之间的感情,以皆大欢喜结束。

《窈窕淑女》有多种因素确保了故事的成功:在这里,阶级界限被简化成了语音和举止的分别,而上层社会的赫根先生思想游离于上流社会和底层社会之外,仅被塑造成一位学识渊博、蔑视女性的知识分子,还有丑小鸭变成白天鹅的戏剧化转变大概也是每位观众所乐于见到的吧。

分外吸引我的,却是杜利特小姐在舞会成功回到家中愤怒地掷向赫根教授拖鞋的那个莫名举动。她有什么不满意的?相比较从前的吃不饱,穿不暖,如今她有巧克力吃,有漂亮衣服穿,刚刚还被当作社交明星介绍给每个人,成功地改变了出身。可是这一掷却是绝妙的!那是她自我意识的觉醒,是她独立意识的宣言,她不再满足于被当作展览品养在家里,她也需要被尊重被理解。如果需要探寻是什么导致了她的思想转变,那大概就是赫根教授的魔鬼训练吧。在赫根教授的教导下,她不只是精通了淑女般的发音和优雅的举止,她还学会了要自尊自爱和自我欣赏。与以前穿着肮脏衣服在街道上蹦蹦跳跳的野丫头相比,杜利特小姐完成了脱胎换骨般的转变。

如果说,探讨女性和教育仅仅是《窈窕淑女》的一个枝叶,走得更远的是《成长教育》,这部根据真实事情改编的电影提出这样一个问题,直到今天仍发人深醒:“对于一位年轻女性,如果她的最终目的是步入上层社会,过受人尊敬舒适的日子,与其辛苦读书靠自己挣出身,为什么不如索性嫁入豪门来得更便利和便宜呢?”

电影《蒙娜丽莎的微笑》则立足于美国五六十年代的背景,回应了《成长教育》的疑问,直接对年轻女性发出指令——“作首相先生,不作首相夫人!”

由于反封建的需要,中国早在五四时期就已经普及了男女平等等新观念,继而西方于五六十年代开展的轰轰烈烈的女权主义,使得各国妇女地位普遍提高,在经济上实现了同工同酬,在政治上妇女们拥有了投票权。独立自主意识的培养不仅需要文化、风气环境上的变化,教育也是增强独立自主的重要手段,它不仅是生活的工具,提升社会地位的途径,也是文明社会中公民所需要的基本素质和能力。
2010年是《中共中央关于控制我国人口增长问题致全体共产党员共青团员的公开信》发表30周年,这封信恰当地将实行计划生育后可能出现的问题及解决办法给予了分析和解释。其中对于实行计划生育后“男性数目多于女性”的担忧给予这样的回答——“新中国的人民,特别是青年一代,一定要克服重男轻女的旧思想,如果只生了一个女孩,同样要把她抚养好。”

现在看来这种担忧是十分必要的,一点也不过分,医学统计发现新生儿男女的自然比例是105比100,在成长过程中男性的夭折率通常高于女性,在成年后男女的比例回归为100比100。然而近年来随着医疗卫生条件的改善,滥用B超、随意堕胎等现象层出不穷,“男性数目多于女性”的担忧不仅被坐实而且愈发严重了。重男轻女观念仍根深蒂固,社会保障的不发达使得“养儿防老”的观念仍有市场,联合国通过对2000年到2005年的亚洲人口比例统计表明:中国婴幼儿性别比例高达120比100,远远超过105比100自然比例,高居亚洲各国之首。全球由于堕胎、杀害、任其自生自灭等非正常手段消失的女婴数量更达到1亿人,被人惊呼为“性别屠杀”。

人为地选择未出生婴儿的性别是性别歧视在作祟,是不人道的,对人口结构、社会稳定与发展造成严重影响。重视女性及价值不仅是扭转这一形势的目的,也是手段。仅依赖经济的发展并不足以遏制住这种现象,只有各国文化得到改变,观念得到更新,才能使得重男轻女失去培育土壤而显得不合时宜。有效地提升女性的地位和价值,尤其是在落后地区推广女性教育,改变当地居民腐朽的观念,并通过各种宣传渠道及制度设计鼓励女性尽可能投入到社会中去。

同时,世界银行等国际组织的扶贫经验也越来越表明,救助一个男童仅能救助一个男童,而救助一个女童则能拯救一个家庭。女性不仅和男性一样具有社会属性,而更重要、也最容易忽略的则是她的家庭属性——母亲,她承担着家庭的子女孕育、培养和教育,她的素质和文化程度高度关系着子女的成长和教育,而下一代的教育则关系到未来社会公民的文明程度。在一个边境扶贫项目中我看见这样一位母亲,她拿着自家母鸡下的鸡蛋去集市上换取方便面给孩子吃。我想贫困中的母亲在年轻甚至更小的时候去学一点营养知识,她将不会这么做,也不可能这么做。因此,在贫困救助中向女童倾斜,不仅使个人极大受益,而且对家庭健康、经济条件提升和女童的下一代成长有极大的改善。

无论从个人价值体现提升个人尊严角度,从人伦道德角度,还是从救助贫困角度,救助女童,提升女性的教育都是一个重大的,不可回避的主题。它是提高社会福祉的手段和过程,也是社会发展的最终目的之一。女性教育对个人、家庭和社会的收益是巨大无法估量的。在《公开信》发表30年的今天,重新回归和理解《公开信》仍具有巨大时代意义。面对出现的问题,立法机构、政府和民间组织已经开始行动,《计划生育法》第二十二条明确表明“禁止歧视、虐待生育女婴的妇女和不育的妇女。禁止歧视、虐待、遗弃女婴。” 《中共中央国务院关于全面加强人口和计划生育工作统筹解决人口问题的决定》对于综合治理出生人口性别比偏高问题,明确严禁非医学需要的胎儿性别鉴定和选择性别的人工终止妊娠;中国青少年发展基金会和中国儿童少年基金会组织的“希望工程”和“春蕾计划”,则资助了大量失辍学女童重返校园。在人口老龄化已愈加显现,人口结构发生变化的今天,从计划生育政策和《公开信》再出发,从农村墙壁上随处可见的“生男生女都一样”的朴实口号再出发,关注女童,提升女性教育行动早已开始,但还远远没有结束。


早先写的一篇征稿,凑数放在这里。

 3 ) 等级社会与厌女型女权主义者

花店的工作本身并不需要过多的要求,但社会对上层阶级的崇拜使得花店卖花这样高雅的工作需要搭配同样高雅的人,而且这种品质仅仅局限在富有且闲适的上层阶级中。与此形成对照的是在大使迎接舞会中,伊丽莎的美貌受到了广泛认同,仅仅因为多了一个贵族口音带来的疑似贵族的身份,巨大的反差体现了等级制度中,人们为了维护等级制度而习惯性的忽视一些事实。形成了事实上的文化垄断。与伊丽莎不同,作为上层阶级的希金斯不拘小节,随意咒骂并不影响他的语音学教授身份。

阶级观念影响人们对待他人的态度。伊丽莎的父亲曾经在酒馆被粗暴的赶出来,意外的阶级跃升后,在酒馆成为了焦点并被结婚。前后鲜明的对比凸显出了下层对阶级观念的信奉,与之前对上层阶级的描述形成了闭环。作者也同时说明了等级社会社会问题的并不仅仅是上层阶级的压迫和垄断,下层阶级的谄媚权贵心理也是形成病态社会的重要因素。

上层阶级对自身优势的忽视。希金斯认为自己对待各阶级平等,却享受于上层阶级的福利与特权。在伊丽莎与希金斯再次相遇时,她指出希金斯并不像皮克林先生一样绅士般的对待作为卖花女的她,希金斯先生以自己对待任何人都以同样的态度为由反驳。希金斯确实是这样做的,但希金斯本身拥有巨额财富,居住在豪宅,雇佣着皮尔斯太太以及一众女仆,这些下层阶级没有机会拥有的东西,这样的批评显得苍白而无力。反映了以希金斯为代表的部分上层阶级看似中立而客观,实际上依然站在自身立场上。

伊丽莎期待通过改变口音进入更高的阶级,最后却通过父亲的意外财富实现。获得更好的工作本是伊丽莎向希金斯寻求帮助的动机,而帮助希金斯完成赌局后,伊丽莎意识到自己所面对的依然是作为工具的命运。自己的抗争与努力甚至不如懒惰的父亲因为自己而带来的一点点运气。不失为对上层阶级宣传的奋斗就能获得成功的谎言的嘲讽。

说话作为一种技巧,竟然成为了确认贵族身份的标志。如果出于对美感的追求,毋庸置疑优雅的说话方式有助于一个人成为上层人士,但是凭着说话方式来评定一个人的阶级显然是因果倒置。

伊丽莎的父亲对于接受救济以及自身酗酒的事情并无愧疚,相反怀有一定的自得,这与英国的传统价值观是完全抵触的,但这一套价值观却得到了上层阶级的支持。人们总是排斥自己所在阶层之下的一个阶层,贵族事实上是无产者的好朋友,因为他们不相信自己会沦为无产者,因而他们异常的慷慨。

谄媚和拜金是人性中客观存在的东西,并不会因为等级制度而增多或者减少,等级制度是一个稳定的社会发展所必然导致的结果,也许僵化的体制会使贪念发展,但我更倾向于认为等级制度是人性阴暗性格的结果而非成因。

爱情方面,伊丽莎最后选择回到了希金斯身边,这是电影对原著的改动,我倾向于认为这一改动是合理的,就像鲁迅说娜拉出走,终究还是要回去。从女性心理的角度来说,希金斯是一个导师的形象,跨维度的打击是女性所无法承受的。从伊丽莎接受那套有优雅语音就能进入上层的理论时,希金斯先生在心理上已经击溃了伊丽莎。

这部电影让我有了这么一个看法,原教旨主义女权主义者容易成为厌女者。女权主义承载的是一个反对父权的理想,而出于进化的本能,女性心理的攻击性并没有男性强烈,斗争性亦是如此。此外,女性择偶欲望弱的特点转化成为择偶市场上的优势,使其更容易实现男权社会的权力寻租,这一优势政策吸引了最站在聚光灯下,最有话语权的女性,形成了假性女权社会的形象。这无疑是自以为革命者的原教旨主义女权主义者所极度反感的。

 4 ) 羞辱你的绅士,爱上我的淑女

影史上有两部歌舞片连续囊括了包括最佳影片、最佳导演在内的多项奥斯卡大奖,它们分别是64年的窈窕淑女和65年的音乐之声。虽然窈窕淑女在提名和得奖数上超过音乐之声,但论及流传度和受欢迎度,后者完败前者。而我个人也倾向音乐之声,虽然我喜爱赫本胜过安德鲁斯。

上个世纪的歌舞片片时都很长,上述两部影片都有170分钟,近3个小时,这在现在是不可思议的,像红磨坊、芝加哥也顶多2个小时。虽然其中多数时间都是在进行歌舞桥段,但能否让观众坐得住,保证剧情的流畅度十分重要。因此相比于音乐之声,窈窕淑女不仅在故事上显得苍白,情节安排也很差。

事实上窈窕淑女的片时完全可以浓缩在2个小时以内,因为其中罗里吧嗦的歌词和不搭边的对话实在太多。如果说为了深入刻画希金斯教授而不得不忍受他出言不逊的性别歧视和如同念演讲稿般乏味的歌声(还唱个没完),那么伊莉莎父亲的那几个桥段实在对情节的发展毫无贡献(尽管是为了对比上层的做作,体现劳动人的穷开心),而且过于冗长。既然片名叫做my fair lady(窈窕淑女),那么奥黛丽的角色就不该只起到花瓶作用,虽然她几次惊艳的亮相让人误以为她是全剧中心,可事实上影片给予伊莉莎的单独刻画很少,并没有深入塑造卖花女的内心和性格,甚至将伊莉莎如何刻苦练习这样非常重要的情节连一笔都没带过,而是多给了希金斯教授许多展现他那自作聪明、傲慢无礼的所谓“机智妙语”的镜头,让人感到既气愤又无奈。

无疑,窈窕淑女的主角是希金斯教授,即使我们仍一厢情愿的相信这是奥黛丽的独角戏。观众对于奥黛丽的喜爱让人忽视了拖沓的故事,差劲的剪辑。可是我们的天使实在不适合演一位粗俗的卖花女。出身于破落贵族的赫本一直保有贵族的气质,秉持着上流社会的准则,她的圈子里都是有教养有身份的人。因此她所饰演的卖花女才会给人感觉矫揉造作,演起村姑的那种“疯傻”和“憨腔”才那么“诡异”。但待到凤凰涅槃的那刻,赫本演绎的淑女又是那么令人信服,那么震撼人心,尤其是舞会完毕在客厅里独自一人,悲情难以自持而失声痛哭的那一幕拿捏的十分精妙,让人动容。可惜,这些闪光点仍不免让她陷入花瓶的境地,纵然影片最后那略显生硬的“有教养的反抗”稍微饱满了人物性格(编剧编的真差),但是太平板的角色和非原声的歌唱桥段还是让奥黛丽连提名都未能拿到。

有人说这部影片充满了对女性的歧视,有人说这是对社会教养的讥讽。也许在萧伯纳的剧本伊莉莎愤而离去,做一名职业女性的结局尚让我体会到讽刺效果,但影片最后伊莉莎毫无理由的爱情(老天,那老男人这么羞辱你还倒贴?)和希金斯轻描淡写却不忘“机智的讽刺”表达对伊莉莎“难忘之情”(你确定这是爱情?),并直接忽略青年才俊弗莱迪深情求爱,最终“终成眷属”的结局真的是圆满的吗?真的是需要3个小时才能铺垫、升华的吗?即使观众们喜闻乐见,但这么草率实在是倒胃口。

到底好莱坞还是由男权主导,时至今日我们都能在许多电影里看到年轻貌美的女郎不是向老爷爷们投怀送抱就是对一无是处的LOSER们大方示爱,还不忘一再申明这是爱情的力量,大家也喜闻乐见,而对那些少之又少的姐弟恋、老奶奶和少年们的故事则会报知以“Ew…”的态度。难道我们还能继续忍受像希金斯教授这样自恋又嘴欠的电影人物,说出一个女人只要成为一名淑女就饿不死,随便找个人嫁这样的胡话?即使是体现那时的时代思想,我们也不该认为理所当然。

 5 ) 我不会批评伊莉莎,我不会赞美伊莉莎

      许多人对这部电影的结局有争议,女权主义者认为这太男子主义了。

      但这就是现实,我的朋友。

      记得吗?伊莉莎的父亲变的富有后,他说他恨这一切,但是又没有勇气去拒绝这一切。

      伊莉莎其实也是和她父亲一样,无法拒绝这一切。

      伊莉莎对教授最后的争论后,我以为教授会为此改变。但是影片最后一句“我的拖鞋呢?”让我知道教授没变,教授对伊莉莎的只是依恋。

      而伊莉莎呢?她没有选择爱她的穷小子,她选择了教授。
      那伊莉莎爱谁?影片没有告诉我们这个信息。
      
      但是,但是,你们知道影片为什么不告诉我们伊莉莎爱谁吗?
      因为,因为,伊莉莎没有爱。她从一开始就选择了现实生活,从一开始伊莉莎唱的那段“我只要一个小房间,隔开深夜的冷空气......”

      伊莉莎的思想也做过斗争,现实还是追求?最后她选着了现实。因为她的出身与经历,她害怕再回到穷日子。她不敢与穷小子追求那不值钱的爱情。

      我想起有句话叫“女孩要富养”,否则她会变得物质。

      穷,容易使人害怕梦想与理想,不再追求,不再拥有。

      我不会批评伊莉莎,我不会赞美伊莉莎。

      就像伊莉莎父亲对两个教授说的“如果你像我一样穷也会这样”。

      只是,我的选择是,追逐那也许不值钱梦想。

 6 ) 《窈窕淑女》中的一些语言学相关内容

由于是在读《语言引论》时被安利的这部电影,看的时候自然而然关注到了一些语言学知识点。

书才刚开始看,懂的也不多,就当是学习笔记或者知识科普了。

之后如果又想到了什么再继续更新。

————分割线————

1.可视语言

Visible Speech

可视语言是英国语言学家亚历山大‧麦维尔‧贝尔于1867年发明的一套语音符号。

这套系统由表示喉、舌、唇在发音时的位置和移动方式的符号所组成,也是一种标音方式,曾用来帮助聋人学习说话。

可视语言图例
英语语音表

影片开头语言学家在街头用笔记本记录下的语音:

笔记本上的可视语言

2. Broad Romic(罗米克标音法)

Broad Romic

3.IPA

IPA( International Phonetic Alphabet)

the official chart of the IPA

4.看这部片子时总是想到第一章里面的一句话:

“从语言学的意义上来说,没有一种语言或语言变体(称为方言)要比其他语言或语言变体来得优越。”

5.豆瓣图片里都是赫本的美图却找不到一张有关语言学的讨论,果然语言学还是太冷了(?)

困了,先睡觉了💤

 短评

上英语课时老师放给我们看的,就喜欢这种女主有变身情节的片,两个多小时的片确不会觉得冗长乏味,挺有意思的

8分钟前
  • 潇潇暮雨
  • 力荐

赫本將片中角色難度十分大的賣花女一角完美的詮釋,哈里森與赫本的對手戲也堪稱完美的搭配。語言學家和賣花女的故事看上去似乎是愛情戰勝身份懸殊的例子,可是如果賣花女沒有變成淑女,語言學家就是一輩子和她朝夕相對也不會愛上她。故事終究是故事,滿足了普通人的幻想,看過之後,生活仍然要繼續。

10分钟前
  • mingjoyce
  • 推荐

经典就是经典,女神永远的女神,还有什么好说的

15分钟前
  • 天秤座的胖子莹
  • 力荐

穷人在十字街头,耍十把钢钩,钩不着亲人骨肉。富人在深山老林,抡刀枪棍棒,打不散无义的宾朋。

20分钟前
  • shininglove
  • 力荐

个人赫本的这部电影比罗马假日还要好看,虽然有些片段显得拖拉了点,也很占时长。慢慢看,不着急。

24分钟前
  • 微澜
  • 推荐

叫兽没能跟上校在一起 失败

28分钟前
  • 马连良梦露
  • 还行

这部电影应该像经典文学一样传世而不朽。除了塑造了两个典型形象之外,对所谓中产阶级道德之虚伪进行了各种冷嘲热讽,无不辛辣而有趣,往往一语中的。赫本纯真、优雅、俏皮,真的像天使一样,表演还这么富有层次感。伊莱莎一行参加舞会大获成功之后,所有人陷入疯狂的喜悦,而主角伊莱莎却被冷落,被忽视,犹如尘土一般,弃之墙角,不闻不问。这一切和当时伊莱莎终于能发出“A”字母时的欢乐形成鲜明对比。于是伊莱莎慢慢退到一旁。然而她去哪里,哪里就是画面的中心,那些在一旁欢庆的男人们犹如小丑一般可笑。本片尤其精彩的地方是在对比男女思维的不同之中,完成了对男权主义的讽刺,男人们的自以为是、自私自利、同情心匮乏等弱点,平时都隐藏在彬彬绅士的外衣下,如今褫其华衮,被揭露无遗。本片在这一点上为女性发声,艰克可贵,值得歌颂。10分。

33分钟前
  • 楚先生
  • 力荐

没有纪梵希,也就没有赫本。一点不夸张

37分钟前
  • 眠去
  • 推荐

赫本真是高贵优雅好像一直黑天鹅

39分钟前
  • (๑⁼̴̀д⁼̴́๑)
  • 推荐

赫本一眼倾城,更难得的是越看越有韵味,不愧为绝代女神。

40分钟前
  • 半城风月
  • 力荐

赫本真的是美的不像话,永远的女神

42分钟前
  • 可缓缓归矣
  • 推荐

想起以前一个台湾老师说:你不知道呢 英国人特别歧视带口音,所以我狂练口语天天听BBC(在制片厂即将崩溃的前夕,作为歌舞剧的本片保留着那个时代最后的气韵……(赫本在本片中的演技用“炸裂”以形容

45分钟前
  • 荒也
  • 推荐

很简单的故事却足足抻了近3个小时。开场的赫本吵得我头疼,是不是那个年代流行夸张派演技啊?但是后来可人的样子确实招人喜爱。

46分钟前
  • Hey Johnny
  • 还行

奥黛丽赫本那张脸,看一万次还是会发自内心的感叹,真漂亮,真有气质!

49分钟前
  • ╯^╰
  • 推荐

很棒的一部歌舞喜剧片,赫本好美

53分钟前
  • 美美哒Cindy
  • 推荐

想起自己看过这部电影是因为看到高中的日记,我的同桌写给我:欣萌,你说所有人都是可以被原谅的;至今我还记得你看《窈窕淑女》时流下的眼泪。你美极了,像桃枝在空中摆——而只是远看着,我觉得美而已。

55分钟前
  • unidolphie
  • 推荐

好好看的一部老电影!赫本真的永远的女神!

59分钟前
  • 乔植
  • 推荐

"But by and large, we are a marvelous sex." MARVELOUS! 不过我这个年纪实在是看不动三个小时,而福尔摩斯说着说着唱起来一秒变美国人心都要碎了。Pygmalion记不得了,但(难道只有我觉得)电影本身已经很恶毒了吗。作为音乐剧几乎说得比唱的还好听,鉴于部份卡司是配唱部份在用说的蒙混过关……

1小时前
  • edie
  • 推荐

经典修复重映,算是那个年代最好的歌舞片了。前半部分还只是俗气的麻雀变凤凰,后半部分一下拔高到男女平等的层面:既是关于淑女,也是关于君子。男主改变了卖花女的谈吐外型,但没改变她对平等和获得尊重的渴望。赫本美得好像空谷幽兰啊,就开始那个污言秽语的疯婆子造型把人给吓尿!

1小时前
  • 同志亦凡人中文站
  • 推荐

半年学好英语的歌舞版 外加如何嫁给百万富翁快速指南 坚定了我学好英语的决心

1小时前
  • uma
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved